Before it slips away
消え去る前に
Say something loving I just don't remember the thrill of affection I just don't remember Say something loving I need a reminder, the feeling's escaped me
愛を囁いて 愛情のときめきを覚えていない 思い出せない 愛を囁いて 思い出させてほしい、その感覚が消えてしまった
I went looking for it Could have been anyone's kiss Throwing my arms at no one When I gave up, I found love
探しに行った 誰かのキスでもよかった 誰にも腕を回さない 諦めたとき、愛を見つけた
The thought flows through my mind And it's growing all the time I do myself a disservice To feel this weak, to be this nervous
その考えが頭をよぎる そして、どんどん大きくなっていく こんなにも弱く、こんなにも緊張しているなんて 自分自身に申し訳ない
You say something loving It's so overwhelming, the thrill of affection Feels so unfamiliar You say something loving Without hesitation it hits me, hits me It feels so unfamiliar
あなたは愛を囁く 圧倒される、愛情のときめき とても不慣れな感じがする あなたは愛を囁く ためらうことなく、それは私に響く、響く とても不慣れな感じがする
Before it slips away
消え去る前に
Your touch stays on my skin I feel it start sinking in Here come my insecurities I almost expect you to leave
あなたの感触が私の肌に残る それが染み込んでいくのを感じる 不安が襲ってくる あなたが去っていくのを almost 予期している
Were you really looking for me? Try your best to reassure me I wasn't patient to meet you Am I too needy, am I too eager?
本当に私を探していたの? できる限り安心させてほしい あなたに会うために我慢していなかった 私は求めすぎている?焦りすぎている?
I don't know, I don't know, I don't know I don't know what this is, but it doesn't feel wrong I don't know, I don't know, I don't know I don't know what this is, but it doesn't feel wrong
わからない、わからない、わからない これが何かわからないけど、悪い感じはしない わからない、わからない、わからない これが何かわからないけど、悪い感じはしない
Did you hear me say it? Say it Did you hear me say?
私が言ったのが聞こえた? 言って 私が言ったのが聞こえた?
I say something loving I can't hold it inside, the thrill of affection Is only getting stronger I say something loving All my hesitations are fading, fading I feel it taking over
私は愛を囁く 抑えきれない、愛情のときめき どんどん強くなっていく 私は愛を囁く すべての躊躇が消えていく、消えていく それが私を支配していくのを感じる
Before it slips away Don't let it slip away Before it slips away Don't let it slip away
消え去る前に 消え去らないで 消え去る前に 消え去らないで