Can't believe I still avoid the East Side Even though I know that you don't live there now Lately you're the only thing on my mind And I can't stop myself from drivin' by your house
今でもイーストサイドを避けているなんて信じられない 君がもうそこに住んでいないと分かっているのに 最近は君の事ばかり考えている 君の家の前を通り過ぎるのを止められない
Ooh, every time I hear our song it kind of hurts me still And, ooh, even after all this time, I kinda miss you still I'm wondering
ああ、私たちの曲を聴くたびにまだ少し胸が痛む ああ、こんなに時間が経ってもまだ君が恋しい 考えている
Do you even think about it? The way that we changed the world And don't it make you sad That we'll never be kids again? No, we'll never be kids again Tell me how you live without it Did somеbody change your world And now you don't look back? 'Cause we'll nеver be kids again No, we'll never be kids again No, we'll never, never, ever, ever, ever, ever
君はあの頃のことを考えている? 私たちが世界を変えたあの頃を もう二度と子供には戻れないなんて悲しくない? そう、私たちはもう二度と子供には戻れない どうすればそれなしで生きていけるのか教えて 誰かが君の世界を変えたの? そしてもう振り返らないの? だって私たちはもう二度と子供には戻れない そう、私たちはもう二度と子供には戻れない そう、私たちはもう二度と、二度と、二度と、二度と、二度と
Livin' out of suitcases in hotels Drinking way too much and talking through the night Really wish I didn't know you so well Wouldn't be so hard to leave the past behind
ホテルでスーツケースと共に暮らす 飲み過ぎて夜通し語り明かす 君のことを知りすぎなければよかったのに そうすれば過去を置いていくのはこんなに難しくないのに
Ooh, every time I hear our song it kind of hurts me still And, ooh, even after all this time, I kinda miss you still I'm wondering
ああ、私たちの曲を聴くたびにまだ少し胸が痛む ああ、こんなに時間が経ってもまだ君が恋しい 考えている
Do you even think about it? The way that we changed the world And don't it make you sad That we'll never be kids again? No, we'll never be kids again Tell me how you live without it Did somebody change your world And now you don't look back? 'Cause we'll never be kids again No, we'll never be kids again No, we'll never, never, ever, ever, ever, ever
君はあの頃のことを考えている? 私たちが世界を変えたあの頃を もう二度と子供には戻れないなんて悲しくない? そう、私たちはもう二度と子供には戻れない どうすればそれなしで生きていけるのか教えて 誰かが君の世界を変えたの? そしてもう振り返らないの? だって私たちはもう二度と子供には戻れない そう、私たちはもう二度と子供には戻れない そう、私たちはもう二度と、二度と、二度と、二度と、二度と
Mmm, mmm No, I, I, I, I I'm, I'm Mmm, mmm
うーん、うーん いや、僕は、僕は、僕は、僕は 僕は、僕は うーん、うーん
Do you even think about it? The way that we changed the world And don't it make you sad That we'll never be kids again? No, we'll never be kids again Tell me how you live without it Did somebody change your world And now you don't look back 'Cause we'll never be kids again No, we'll never be kids again No, we'll never, never, ever, ever, ever, ever
君はあの頃のことを考えている? 私たちが世界を変えたあの頃を もう二度と子供には戻れないなんて悲しくない? そう、私たちはもう二度と子供には戻れない どうすればそれなしで生きていけるのか教えて 誰かが君の世界を変えたの? そしてもう振り返らないの? だって私たちはもう二度と子供には戻れない そう、私たちはもう二度と子供には戻れない そう、私たちはもう二度と、二度と、二度と、二度と、二度と