who do i call

「who do i call」は、MGKとTrippie Reddによる楽曲です。この曲は、失恋後の苦悩と葛藤を歌っています。歌詞は、孤独感、後悔、未練、そして依存症との闘いを表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Who is still on the road? How can I get away with those notes? There's only one way, oh-oh, oh-oh

誰がまだ道を進んでいるのか? どうやってこれらの音から逃れられるのか? 唯一の方法がある、ああ、ああ、ああ

Where do I go from here? Who do I know in here? I want it all again Who can I call again? Percocet crawlin' my skin Falling again

ここからどこへ行けばいい? ここで誰を知っている? もう一度すべてが欲しい 誰に電話すればいい? パーコセットが肌を這う また落ちていく

Everything is grey without you There's nothin' to save if I'm here without you I picked up the phone and I'm finna dial you You said you're alone but I really doubt you

君なしではすべてが灰色だ 君なしでここにいても救うものはない 電話を取って君にかけようとしている 君は一人だと言ったけど、本当にそうかは疑わしい

I never had that, so if you put it in my vision, I'ma grab that I never been a nigga that them bitches laughed at (Ha-ah, ha-ah, ha-ah) I just made a half a million off of ASCAP If I'm runnin' then I'm winnin' in the last lap (Who is still on the road?) She tried to push me to thе limit, but I'm passed that (How can I get away with those notеs?) I'm sipping liquor feelin' good, but shit is bad (Bad), bad (There's only one way, oh-oh, oh-oh) Bad (Bad), bad (Bad), bad, hm-mm

俺はそれを持ったことがなかった、だからもし君が俺の視界に入れてくれたら、俺はそれを掴む 俺はあいつらが笑ったようなニガーになったことはない (ハァー、ハァー、ハァー) 俺はASCAPで50万ドル稼いだ もし俺が走っているなら、俺は最終ラップで勝っている (誰がまだ道を進んでいるのか?) 彼女は俺を限界まで追い込もうとしたが、俺はそれを超えた (どうやってこれらの音符から逃れられるのか?) 酒を飲んで気分はいいが、事態は悪い(悪い)、悪い (悪い)、悪い(悪い)、悪い、うーん

Where do I go from here? Who do I know in here? I want it all again Who can I call again? Percocet crawlin' my skin Falling again

ここからどこへ行けばいい? ここで誰を知っている? もう一度すべてが欲しい 誰に電話すればいい? パーコセットが肌を這う また落ちていく

Everything is grey without you There's nothin' to save if I'm here without you I picked up the phone and I'm finna dial you You said you're alone but I really doubt you

君なしではすべてが灰色だ 君なしでここにいても救うものはない 電話を取って君にかけようとしている 君は一人だと言ったけど、本当にそうかは疑わしい

Nothing special, so forgetful, oh Nothing special, nothing special, oh You're nothing special, nothing special to me Nothing special to me

特別なことじゃない、忘れっぽい、ああ 特別なことじゃない、特別なことじゃない、ああ 君は特別じゃない、私にとって特別じゃない 私にとって特別じゃない

I'm my own enemy (Mm) I reject the fact that I'm worse and you're past that And you stole all my energy (Mm) And even though my heart's black I can't let you have that (Can't let you have that) You've been loving me the wrong way (It's not alright) Never tellin' me you love me (It's not alright) Listenin' to what your friends say (It's not alright) I should've left you in the first place (Yeah)

俺は自分の敵だ(うーん) 俺は自分がより悪く、君がそれを過ぎているという事実を拒絶する そして君は俺のエネルギーをすべて奪った(うーん) たとえ俺の心が黒くても 俺は君にそれを渡すことはできない(君にそれを渡すことはできない) 君は間違った方法で俺を愛してきた(良くない) 君は決して俺を愛していると言ってくれない(良くない) 君の友達が言うことを聞いている(良くない) 俺は最初から君を置いていくべきだった(ああ)

Where do I go from here? Who do I know in here? I want it all again Who can I call again? Percocet crawlin' my skin Falling again

ここからどこへ行けばいい? ここで誰を知っている? もう一度すべてが欲しい 誰に電話すればいい? パーコセットが肌を這う また落ちていく

Everything is grey without you There's nothin' to save if I'm here without you I picked up the phone and I'm finna dial you You said you're alone but I really doubt you

君なしではすべてが灰色だ 君なしでここにいても救うものはない 電話を取って君にかけようとしている 君は一人だと言ったけど、本当にそうかは疑わしい

Who is still on the road? How can I get away with those notes? There's only one way, oh-oh, oh-oh

誰がまだ道を進んでいるのか? どうやってこれらの音から逃れられるのか? 唯一の方法がある、ああ、ああ、ああ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

mgk & Trippie Redd の曲

#ラップ

#バラード

#アメリカ