"Three, two... fire!"
"3、2…撃て!"
So ya thought ya might like to go to the show To feel the warm thrill of confusion, that space cadet glow I've got some bad news for you sunshine Pink isn't well, he stayed back at the hotel And they sent us along as a surrogate band We're gonna find out where you fans really stand
ショーに行きたいと思ったんだろう? あの暖かい興奮、宇宙飛行士のような輝きを感じたいと思ったんだろう? 残念なお知らせがあるんだ、お日様 ピンクは気分が悪くて、ホテルに残ったんだ それで俺たちを代理のバンドとして送ってきた お前らファンが本当にどこにいるのか、確かめるために
Are there any queers in the theater tonight? Get them up against the wall (Against the wall) Now there's one in the spotlight, he don't look right to me Get him up against the wall (Against the—) And that one looks Jewish and that one's a coon! Who let all of this riff-raff into the room? There's one smoking a joint and another with spots If I had my way, I'd have all of you shot!
今晩、この劇場にホモはいるか? 奴らを壁際に追い詰めろ (壁際に) 今、スポットライトの中に一人いる、あいつは俺にはまともに見えない 奴を壁際に追い詰めろ (壁に—) そしてあいつはユダヤ人に見える、そしてあいつは黒人だ! 誰がこんなクズどもをこの部屋に入れたんだ? マリファナを吸っている奴もいれば、吹き出物のある奴もいる 俺の思い通りになるなら、お前ら全員を撃ち殺す!
[Instrumental Outro]
[インストゥルメンタル・アウトロ]
Pink Floyd! Pink Floyd! Pink Floyd! Pink Floyd! Pink Floyd! Pink Floyd!
ピンク・フロイド!ピンク・フロイド! ピンク・フロイド!ピンク・フロイド! ピンク・フロイド!ピンク・フロイド!