This ain't for the best My reputation's never been worse, so You must like me for me We can't make Any promises now, can we, babe? But you can make me a drink
これは最善策じゃない 私の評判は最悪よ、だから あなたは私のことを好きでいてくれるはず 今は 約束なんてできないわ、そうでしょ? でも、あなたはお酒を作ってくれる
Dive bar on the East Side, where you at? Phone lights up my nightstand in the black Come here, you can meet me in the back Dark jeans and your Nikes, look at you Oh, damn, never seen that color blue Just think of the fun things we could do
イーストサイドの場末のバー、あなたはどこにいるの? 暗い中でスマホの明かりがナイトスタンドを照らす こっちに来て、裏で会えるわ ダークジーンズにナイキの靴、あなたを見ていると あら、まあ、こんな色のブルーは見たことないわ 私たちが一緒にできる楽しいことを考えてみて
('Cause I like you) This ain't for the best My reputation's never been worse, so You must like me for me (Yeah, I want you) We can't make Any promises now, can we, babe? But you can make me a drink
(だって私はあなたが好き)これは最善策じゃない 私の評判は最悪よ、だから あなたは私のことを好きでいてくれるはず (ええ、あなたが好き)今は 約束なんてできないわ、そうでしょ? でも、あなたはお酒を作ってくれる
Is it cool that I said all that? Is it chill that you're in my head? 'Cause I know that it's delicate (Delicate) Is it cool that I said all that? Is it too soon to do this yet? 'Cause I know that it's delicate
私が全部言ったって大丈夫? あなたが私の頭の中にいるって分かってる? だって、それが繊細だって分かってるから(繊細) 私が全部言ったって大丈夫? まだ早すぎる? だって、それが繊細だって分かってるから
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it delicate?
そうでしょ?そうでしょ?そうでしょ?そうでしょ? そうでしょ?そうでしょ?そうでしょ?繊細でしょ?
Third floor on the West Side, me and you Handsome, you're a mansion with a view Do the girls back home touch you like I do? Long night with your hands up in my hair Echoes of your footsteps on the stairs Stay here, honey, I don't wanna share
ウエストサイドの3階、私とあなた ハンサムね、あなたは眺めのいい豪邸みたい 故郷の女の子たちは私みたいにあなたに触れるの? 長い夜、あなたの両手が私の髪に 階段に響くあなたの足音 ここにいて、ハニー、誰にも渡したくない
('Cause I like you) This ain't for the best My reputation's never been worse, so You must like me for me (Yeah, I want you) We can't make Any promises now, can we, babe? But you can make me a drink
(だって私はあなたが好き)これは最善策じゃない 私の評判は最悪よ、だから あなたは私のことを好きでいてくれるはず (ええ、あなたが好き)今は 約束なんてできないわ、そうでしょ? でも、あなたはお酒を作ってくれる
Is it cool that I said all that? Is it chill that you're in my head? 'Cause I know that it's delicate (Delicate) Is it cool that I said all that? Is it too soon to do this yet? 'Cause I know that it's delicate
私が全部言ったって大丈夫? あなたが私の頭の中にいるって分かってる? だって、それが繊細だって分かってるから(繊細) 私が全部言ったって大丈夫? まだ早すぎる? だって、それが繊細だって分かってるから
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it delicate?
そうでしょ?そうでしょ?そうでしょ?そうでしょ? そうでしょ?そうでしょ?そうでしょ?繊細でしょ?
Sometimes, I wonder, when you sleep Are you ever dreaming of me? Sometimes, when I look into your eyes I pretend you're mine all the damn time
時々、あなたが眠っている時 私のことを夢見ているのかなって思うの 時々、あなたの目を見ると ずっとあなたは私だけのものだって想像してる
('Cause I like you) Is it cool that I said all that? Is it chill that you're in my head? 'Cause I know that it's delicate (Delicate) (Yeah, I want you) Is it cool that I said all that? Is it too soon to do this yet? 'Cause I know that it's delicate (Delicate) ('Cause I like you) Is it cool that I said all that? (Isn't it?) Is it chill that you're in my head? (Isn't it? Isn't it?) 'Cause I know that it's delicate (Isn't it delicate?) (Yeah, I want you) Is it cool that I said all that? (Isn't it?) Is it too soon to do this yet? (Isn't it? Isn't it?) 'Cause I know that it's delicate Isn't it delicate?
(だって私はあなたが好き) 私が全部言ったって大丈夫? あなたが私の頭の中にいるって分かってる? だって、それが繊細だって分かってるから(繊細) (ええ、あなたが好き) 私が全部言ったって大丈夫? まだ早すぎる? だって、それが繊細だって分かってるから(繊細) (だって私はあなたが好き) 私が全部言ったって大丈夫?(そうでしょ?) あなたが私の頭の中にいるって分かってる?(そうでしょ?そうでしょ?) だって、それが繊細だって分かってるから(繊細でしょ?) (ええ、あなたが好き) 私が全部言ったって大丈夫?(そうでしょ?) まだ早すぎる?(そうでしょ?そうでしょ?) だって、それが繊細だって分かってるから 繊細でしょ?