「No More Lies」は、ThundercatとTame Impalaのコラボレーションによる楽曲です。この曲は、複雑な人間関係と、真実と嘘の間で揺れ動く心の葛藤を描いています。ThundercatのソウルフルなボーカルとTame Impalaのサイケデリックなサウンドが融合し、切なくも美しい世界観を作り上げています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ

I'm sorry, girl, didn't mean to drag you in my dreams Baby, no more lies Feelin' free, that's the way it's s'posed to be For you and me You and I both know it's harder than it seems Love is a two-way street I'm lettin' go because the both of us don't need to drive Baby, it's one at a time

ごめんね、君を僕の夢に引きずり込むつもりはなかったんだ ベイビー、もう嘘はつかない 自由を感じる、そうあるべきなんだ 君と僕のために 僕たちはそれが見た目より難しいことを知っている 愛は双方向通行の道 手放すよ、だって二人で運転する必要はない ベイビー、一度に一人ずつ

Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ

That's just the way it works or you and I keep getting hurt We're gonna lose control of the wheel So put your seatbelt on, I think we're about to crash In a world of pain There's so much work to do So much to unpack But it's not your fault I'm just kind of ass

それが現実のやり方なんだ、そうでなければ僕たちは傷つき続ける ハンドルを握り損なってしまう シートベルトを締めて、もうすぐクラッシュしそうだ 苦痛の世界で やらなきゃいけないことがたくさんある 整理しなきゃいけないことがたくさんある でも君のせいじゃない 僕はちょっとバカなんだ

It's lookin' like I won't be home for another year Long left undone 'Cause I might just drift on out of here On the run

もう一年は家に帰れそうにない 長い間やり残したことが ここから漂流してしまうかもしれない 逃亡中

I'll just be on my own, I'll just be homе alone My troubles are my own Unlеss she wants to come back I'll just be on my own (Yeah), I'm dancin' on my own I'll just stay on my own (Unless she wants to) Unless she wants to come back

僕は一人きり、僕は一人で家にいる 僕の悩みは僕だけのもの 彼女が戻ってきたいと思わない限り 僕は一人きり(ああ)、一人で踊っている 僕は一人きりでいる(彼女が望まない限り) 彼女が戻ってきたいと思わない限り

Yeah Yeah

ああ ああ

As you go out in the world Don't look back to move forward, there's no time in our lives As you know There's something wrong in your mind (In your mind) If you think there's no pain in my heart to say goodbye Please don't cry, I'm letting go

世界に出るとき 振り返らないで前に進んで、僕たちの人生には時間がない 知っている通り 君の心には何か問題がある(君の心には) さよならを言うのに僕の心に痛みがないと思うなら 泣かないで、僕は手放す

I'll just be on my own, I'll just stay home alone My troubles are my own Unless she wants to come back I'll just be on my own (Yeah), I'm dancin' on my own I'll just stay on my own (Unless she wants to) (I mean, my longest relationship was like, seven years) Unless she wants to come back

僕は一人きり、僕は一人で家にいる 僕の悩みは僕だけのもの 彼女が戻ってきたいと思わない限り 僕は一人きり(ああ)、一人で踊っている 僕は一人きりでいる(彼女が望まない限り) (だって、僕の一番長い交際期間は7年くらいだった) 彼女が戻ってきたいと思わない限り

And she, she was fine (Yeah) But I need to know what I'm doin' between one to two years with you (Yeah) And either way it goes My therapist told me that I should tell you the truth And you're, but you're still angry, so sometimes I still like I still should've lied I tell you the truth because I care, but I also lie to you because I care But if I tell you the truth, I guess I can sleep better at night? But then it looks like I don't care because I'm telling you the truth I mean, I, I guess I'm just not a f— Everybody hates when they get to that part when they realize that I don't wanna tell you I don't care, but if it seems like I don't care It doesn't mean I don't care, it just looks like I don't care Because my emotions have been sanded off I live in L.A., sweetie, what do you expect?

そして彼女は、彼女は大丈夫だった(ああ) でも君と1年から2年の間に自分が何をしているのかを知る必要がある(ああ) どっちにしても セラピストは君に真実を伝えるべきだと言った そして君は、でも君は怒っている、だから時々まだ嘘をつくべきだったと思う 君を大切に思っているから真実を伝えるけど、君を大切に思っているから嘘もつく でも真実を伝えれば、夜もよく眠れると思う? でも真実を伝えているから、まるで気に留めていないように見える つまり、僕は、僕はただのクソ野郎じゃないと思う 誰もがその事に気づいた時、その部分を嫌う 気にしないと伝えたくないけど、気にしないように見えるなら 気にしないという意味じゃない、ただ気にしないように見えるだけ 僕の感情はすり減ってしまったから 僕はLAに住んでるんだ、君は何を期待してるの?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ

#オーストラリア

#ファンク