Come on, my friends, let's make for the hills They say there's gold and I’m looking for thrills You can get your hands on whatever we find 'Cause I'm only comin' along for the ride
さあ、みんな、一緒に丘を目指そう 彼らは、そこに金があると言うんだ、そして僕はスリルを求めている 僕らが何かを見つけたなら、君も手に入れることができる だって、僕はただ冒険に同行しているだけなんだ
Well, you go your way, I'll go mine I don't care if we get there on time Everybody's searching for something, they say I'll get my kicks on the way
さあ、君は自分の道を進め、僕は自分の道を進む 時間通りにそこに着くかどうかは気にしない みんな何かを探しているんだ、そう言われている 僕は道中、楽しみを見つけるだろう
Over the mountains, across the sea Who knows what may be waiting for me? I could sail forever to strange sounding names Faces of people and places don't change
山々を越え、海を渡って 誰が知っているんだ、何が僕を待っているのか? 僕は永遠に、奇妙な響きの名前の場所に帆を揚げることができる 人々の顔と場所は、変わることがない
All I have to do is just close my eyes To see the seagulls wheeling in those far distant skies All I wanna tell you, all I wanna say Is count me in on the journey, don't expect me to stay
僕がすべきことは、ただ目を閉じることだけだ 遠くの空を旋回するカモメを見るために 君に伝えたいこと、言いたいことはただ一つ 僕を旅に連れて行ってくれ、僕がそこに残ると思わないで
他の歌詞も検索してみよう
Pink Floyd の曲
#ロック
-
この曲は、自由を求める強い意志と、欺瞞に対する怒りを歌っています。歌詞は、自由を奪い、真実を隠そうとする力に対して、決して屈しない決意を表現しています。
-
この曲は、女の子が女の子と男の子の両方と恋愛する複雑な状況を描いています。歌詞は、恋愛における葛藤、欺瞞、そして恋愛の自由な選択というテーマを扱っています。
-
ブライアン・アダムスの「Have You Ever Really Loved a Woman」のシドニーオペラハウスでのライブバージョン。女性を真に愛することの意味を問いかける感動的なバラード。
-
この曲は、夜通し楽しく過ごしましょうというメッセージが込められています。歌い手たちは、聴衆に踊り、自由を感じ、喜びを分かち合い、人生を楽しみましょうと呼びかけています。