Floating down, through the clouds Memories come rushing up to meet me now But in the space between the heavens And the corner of some foreign field I had a dream I had a dream Goodbye, Max Goodbye, Ma After the service, when you’re walking slowly to the car And the silver in her hair shines in the cold November air You hear the tolling bell And touch the silk in your lapel And as the tear drops rise to meet the comfort of the band You take her frail hand And hold on to the dream!
雲の中を漂いながら 思い出が押し寄せてくる しかし、天国と 外国の戦場の隅との間の空間で 私は夢を見た 夢を見たんだ さよなら、マックス さよなら、ママ 式典の後、ゆっくりと車に向かって歩くとき 彼女の髪の銀色が、11月の冷たい空気の中で輝いている 鐘の音が聞こえる そして、あなたはラペルについたシルクに触れる そして、涙がバンドの慰めと出会うために上昇するとき あなたは彼女の弱々しい手を握る そして、夢にしがみつく!
(“Oi!”) A place to stay (“Over here, Morris!”) Enough to eat (“Get back! Get back, John!”) Somewhere, old heroes shuffle safely down the street Where you can speak out loud About your doubts and fears And what’s more, no-one ever disappears You never hear their standard issue kicking in your door You can relax on both sides of the tracks And maniacs don’t blow holes in bandsmen by remote control And everyone has recourse to the law And no one kills the children anymore No one kills the children anymore Night after night Going round and round my brain His dream is driving me insane
(「おい!」) 泊まる場所 (「こっちだ、モリス!」) 食べるもの (「戻れ!戻れ、ジョン!」) どこかで、昔の英雄たちは安全に通りをゆっくりと歩いている そこであなたは大声で 自分の疑いや恐怖について話すことができる さらに、誰も消えない あなたは彼らの標準的な問題があなたのドアを蹴って入ってくるのを聞くことはない あなたは線路の両側にリラックスすることができる そして、狂人がリモコンで楽団員に穴を開けることはない そして、誰もが法律に頼ることができる そして、誰も子供を殺すことはない 誰も子供を殺すことはない 夜ごと 私の脳の中をぐるぐる回る 彼の夢は私を狂わせる
In the corner of some foreign field The gunner sleeps tonight What’s done is done We cannot just write off his final scene Take heed of the dream Take heed
外国の戦場の隅で 砲手は今夜眠る 成されたことは成された 彼の最後のシーンを書き消すことはできない 夢に注意を払いなさい 注意を払いなさい