From the top to the bottom (Bottom to top, I stop) At the core, I've forgotten (In the middle of my thoughts) Taken far from my safety (The picture's there) The memory won't escape me (But why should I care?) From the top to the bottom (Bottom to top, I stop) At the core, I've forgotten (In the middle of my thoughts) Taken far from my safety (The picture's there) The memory won't escape me (But why should I care?)
上から下へ (下から上へ、僕は止まる) 核となる部分では、忘れてしまった (思考の中心で) 安全な場所から遠くへ連れ去られた (写真はそこにある) 記憶は僕から逃げ出さない (でも、なぜ気にする必要があるんだ?) 上から下へ (下から上へ、僕は止まる) 核となる部分では、忘れてしまった (思考の中心で) 安全な場所から遠くへ連れ去られた (写真はそこにある) 記憶は僕から逃げ出さない (でも、なぜ気にする必要があるんだ?)
There's a place so dark, you can't see the end (Skies cock back) And shock that which can't defend The rain then sends dripping acidic questions Forcefully, the power of suggestion Then with the eyes shut, lookin' through the rust and rot, and dust A small spot of light floods the floor And pours over the rusted world of pretend And the eyes ease open, and it's dark again
そこには暗闇が広がっていて、終わりが見えない (空が後ろに反り返る) そして、守れないものを衝撃で揺さぶる 雨は、酸性の質問を滴り落とす 力強く、暗示の力を与える そして、目を閉じ、錆び付いた腐敗と塵の中を見つめる 小さな光の斑点が床を照らし出す そして、錆びついた偽りの世界に注ぎ込まれる そして、目がゆっくりと開かれると、再び暗闇に包まれる
From the top to the bottom (Bottom to top, I stop) At the core, I've forgotten (In the middle of my thoughts) Taken far from my safety (The picture's there) The memory won't escape me (But why should I care?)
上から下へ (下から上へ、僕は止まる) 核となる部分では、忘れてしまった (思考の中心で) 安全な場所から遠くへ連れ去られた (写真はそこにある) 記憶は僕から逃げ出さない (でも、なぜ気にする必要があるんだ?)
In the memory, you'll find me Eyes burning up The darkness holding me tightly Until the sun rises up
記憶の中、あなたは僕を見つけるだろう 目が燃えている 暗闇が僕を強く抱きしめ続ける 太陽が昇るまで
Movin' all around, screamin' of the ups and downs Pollution manifested in perpetual sound The wheels go round and the sunset creeps Behind street lamps, chain-link, and concrete A little piece of paper with a picture drawn Floats on down the street 'til the wind is gone And the memory now is like the picture was then When the paper's crumpled up, it can't be perfect again
あちこち動き回り、高低差を叫ぶ 汚染が永遠の音として現れる 車輪は回り続け、夕日は忍び寄る 街灯、鎖帷子、コンクリートの後ろで 小さな紙切れに描かれた絵 風が消えるまで、街を流れ続ける そして、今では記憶は、かつての絵のように 紙がくちゃくちゃに丸められると、もう完璧には戻れない
From the top to the bottom (Bottom to top, I stop) At the core, I've forgotten (In the middle of my thoughts) Taken far from my safety (The picture's there) The memory won't escape me (But why should I care?) From the top to the bottom (Bottom to top, I stop) At the core, I've forgotten (In the middle of my thoughts) Taken far from my safety (The picture's there) The memory won't escape me (But why should I care?)
上から下へ (下から上へ、僕は止まる) 核となる部分では、忘れてしまった (思考の中心で) 安全な場所から遠くへ連れ去られた (写真はそこにある) 記憶は僕から逃げ出さない (でも、なぜ気にする必要があるんだ?) 上から下へ (下から上へ、僕は止まる) 核となる部分では、忘れてしまった (思考の中心で) 安全な場所から遠くへ連れ去られた (写真はそこにある) 記憶は僕から逃げ出さない (でも、なぜ気にする必要があるんだ?)
In the memory, you'll find me Eyes burning up The darkness holding me tightly Until the sun rises up
記憶の中、あなたは僕を見つけるだろう 目が燃えている 暗闇が僕を強く抱きしめ続ける 太陽が昇るまで
Now you got me caught in the act, you bring the thought back Tellin' you that I see it right through you Now you got me caught in the act, you bring the thought back Tellin' you that I see it right through you Now you got me caught in the act, you bring the thought back Tellin' you that I see it right through you Now you got me caught in the act, you bring the thought back Tellin' you that I see it right through you Now you got me caught in the act, you bring the thought back Tellin' you that I see it right through you Now you got me caught in the act, you bring the thought back Tellin' you that I see it right through you Now you got me caught in the act, you bring the thought back Tellin' you that I see it right through you
あなたは僕を現行犯で捕まえ、その考えを呼び戻させる あなたに、それが透けて見えると伝えている あなたは僕を現行犯で捕まえ、その考えを呼び戻させる あなたに、それが透けて見えると伝えている あなたは僕を現行犯で捕まえ、その考えを呼び戻させる あなたに、それが透けて見えると伝えている あなたは僕を現行犯で捕まえ、その考えを呼び戻させる あなたに、それが透けて見えると伝えている あなたは僕を現行犯で捕まえ、その考えを呼び戻させる あなたに、それが透けて見えると伝えている あなたは僕を現行犯で捕まえ、その考えを呼び戻させる あなたに、それが透けて見えると伝えている あなたは僕を現行犯で捕まえ、その考えを呼び戻させる あなたに、それが透けて見えると伝えている
In the memory, you'll find me Eyes burning up The darkness holding me tightly Until the sun rises up In the memory, you will find me Eyes burning up The darkness holding me tightly Until the sun rises up
記憶の中、あなたは僕を見つけるだろう 目が燃えている 暗闇が僕を強く抱きしめ続ける 太陽が昇るまで 記憶の中、あなたは僕を見つけるだろう 目が燃えている 暗闇が僕を強く抱きしめ続ける 太陽が昇るまで