Don't wanna discuss it Think it's time for a change You may get disgusted Start thinking that I'm strange That case I'll go underground Get some heavy rest Never have to worry About what is worst or what is best
議論したくないわ 変化の時が来たと思うの あなたは嫌悪感を抱くかもしれないし 私が変だと考えるかもしれないわ その場合、私は地下に潜るわ しっかりと休むために もう心配する必要はないのよ 何が最悪で何が最善かについて
Oh, oh Domino, alright Roll me over, Romeo There you go Lord have mercy I said: Oh, oh Domino Roll me over Romeo There you go Say it again I said: Oh, oh Domino I said: Oh, oh Domino Dig it
ああ、ドミノ、いいわね 私をひっくり返して、ロミオ そうよ、そうなの 主よ、憐れんでください 私は言ったわ:ああ、ドミノ 私をひっくり返して、ロミオ そうよ、そうなの もう一度言って 私は言ったわ:ああ、ドミノ 私は言ったわ:ああ、ドミノ 理解して
There's no need for argument There's no argument at all And if you never hear from him That just means he didn't call Or vice-a-versa That depends on wherever you're at And if you never hear from me That just means I would rather not
議論する必要はないわ 議論はまったく必要ないのよ もし彼から連絡が来なければ それは単に彼が電話をかけてこなかったということ あるいはその逆 それはあなたがどこにいてるかによるわ もし私から連絡が来なければ それは単に私がそうするより他に方法がないということなの
Oh, oh Domino, alright Roll me over, Romeo There you go Lord have mercy I said: Oh, oh Domino Roll me over Romeo There you go Yeah, alright Say it again: Oh, oh Domino Hey, hey! I said: Oh, oh Domino
ああ、ドミノ、いいわね 私をひっくり返して、ロミオ そうよ、そうなの 主よ、憐れんでください 私は言ったわ:ああ、ドミノ 私をひっくり返して、ロミオ そうよ、そうなの ええ、いいわね もう一度言って:ああ、ドミノ ヘイ、ヘイ! 私は言ったわ:ああ、ドミノ
Hey, mister DJ I just wanna hear Some rhythm and blues music On the radio, on the radio, on the radio Alright, alright, alright, uh uh And the band One more time
ヘイ、ミスターDJ 私はただ聞きたいの ラジオでリズム&ブルースの音楽を ラジオで、ラジオで、ラジオで いいわね、いいわね、いいわね、ううん、ううん そしてバンド もう一度