Grew up under yellow light on the street Putting too much faith in the make-believe And another high school football team The neighbor's brother came home in a box But he wanted to go, so maybe it was his fault Another red heart taken by the American dream
黄色い街灯の下で育ち、作り話に過剰な期待をかけていた。 もうひとつの高校のフットボールチーム。 隣人の兄は箱に入って帰ってきたけど、 彼は行きたがっていたから、たぶん彼のせいだった。 もうひとつ赤いハートがアメリカの夢によって奪われた。
And I feel it there In the middle of the night When the lights go out And I'm all alone again
そして私はそれをそこにあると感じる。 真夜中に。 電気が消えて、 また一人ぼっちになる時。
Say what you want, but say it like you mean it With your fists for once, a long cold war With your kids at the front Just give it one more day, then you'rе done, done I do what I want, crying in the blеachers And I said it was fun I don't need anything from anyone It's just not my year But I'm all good out here
好きなことを言っていいけど、本気で言って。 一度だけこぶしを握って、長い冷戦を。 子供たちを最前線に。 あと一日だけ頑張ってみて、それからあなたは終わり、終わりよ。 私は自分のしたいことをするわ、スタンドで泣いて。 そして、私はそれが楽しかったと言った。 誰からも何も求めない。 今年は私の年じゃない。 でも、私はここで大丈夫よ。
Sunday morning Hands over my knees in a room full of faces I'm sorry if I seemed off, but I was probably wasted (Probably wasted) And didn't feel so good (Didn't feel so good) A life full of whiskey but I always deliver Jesus, if you're listening let me handle my liquor And Jesus, if You're there Why do I feel alone in this room with You?
日曜の朝。 人々でいっぱいな部屋で膝の上に手を置く。 私が変に見えたのならごめんなさい、でもたぶん酔っぱらってたわ。(たぶん酔っぱらってた) そして、気分が良くなかった。(気分が良くなかった) ウィスキーでいっぱいの生活だけど、いつも私は届けるわ。 イエス様、もし聞いていらっしゃるなら、私が酒を扱えるようにしてください。 そして、イエス様、もしあなたがいるなら、 なぜ私はあなたと一緒にこの部屋で一人ぼっちだと感じるのですか?
And I feel it there In the middle of the night When the lights go out But I'm still standing here
そして私はそれをそこにあると感じる。 真夜中に。 電気が消えるけど、 私はまだここに立っている。
Say what you want, but say it like you mean it With your fists for once, a long cold war With your kids at the front Just give it one more day, then you're done, done I do what I want, crying in the bleachers And I said it was fun I don't need anything from anyone It's just not my year But I'm all good out here
好きなことを言っていいけど、本気で言って。 一度だけこぶしを握って、長い冷戦を。 子供たちを最前線に。 あと一日だけ頑張ってみて、それからあなたは終わり、終わりよ。 私は自分のしたいことをするわ、スタンドで泣いて。 そして、私はそれが楽しかったと言った。 誰からも何も求めない。 今年は私の年じゃない。 でも、私はここで大丈夫よ。
Say what you want, but say it like you mean it With your fist for once, a long cold war With your kids at the front Just give it one more day, then you're done I do it for my daddy and I do it for Dale I'm doing what I want and damn, I'm doing it well For me, for me For me, for me
好きなことを言っていいけど、本気で言って。 一度だけこぶしを握って、長い冷戦を。 子供たちを最前線に。 あと一日だけ頑張ってみて、それからあなたは終わりよ。 私は父のために、そしてデイルのためにやるのよ。 私は自分のしたいことをしているの、そして、うまくいってる。 私自身のために、私自身のために。 私自身のために、私自身のために。