Whatever

この曲は、自由に生きようとする強い意志を歌っています。 自分らしくあり、他人の期待に縛られることなく、自分の道を歩もうというメッセージが込められています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I'm free to be whatever I Whatever I choose and I'll sing the blues if I want I'm free to say whatever I Whatever I like if it's wrong or right, it's alright

私は自由に、なりたい自分になれる どんな選択をしてもいいし、ブルースを歌いたければ歌えばいい 私は自由に、言いたいことを言える どんなことを言ってもいいし、それが正しくても間違っていても、構わない

Always seems to me You only see what people want you to see How long's it gonna be Before we get on the bus and cause no fuss? Get a grip on yourself it don't cost much

いつも思うんだけど 人はみんな、人に見せたいものだけを見せるんだ いつになったら バスに乗って、騒ぎを起こさずに済むようになるんだろう? 自分の心を落ち着かせよう、そんなにお金はかからない

Free to be whatever you Whatever you say if it comes my way, it's alright You're free to be wherever you Wherever you please you can shoot the breeze if you want

自由に、なりたい自分になれる どんなことを言ってもいいし、もしそれが私の道なら、構わない 自由に、行きたい場所に行ける 好きな場所にいて、話したいことを話せばいい

It always seems to me You only see what people want you to see How long's it gonna be Before we get on the bus and cause no fuss? Get a grip on yourself it don't cost much

いつも思うんだけど 人はみんな、人に見せたいものだけを見せるんだ いつになったら バスに乗って、騒ぎを起こさずに済むようになるんだろう? 自分の心を落ち着かせよう、そんなにお金はかからない

Free to be whatever I Whatever I choose and I'll sing the blues if I want

自由に、なりたい自分になれる どんな選択をしてもいいし、ブルースを歌いたければ歌えばいい

Here in my mind, you know you might find Something that you, you thought you once knew But now it's all gone, and you know it's no fun Yeah, you know it's no fun, and you know it's no fun

私の心の中で、あなたはきっと見つけるだろう かつて知っていたはずのもの でも今はもうすべて消えてしまった、楽しくないんだ そう、楽しくないんだ、楽しくないんだ

I'm free to be whatever I Whatever I choose and I'll sing the blues if I want I'm free to be whatever I Whatever I choose and I'll sing the blues if I want

私は自由に、なりたい自分になれる どんな選択をしてもいいし、ブルースを歌いたければ歌えばいい 私は自由に、なりたい自分になれる どんな選択をしてもいいし、ブルースを歌いたければ歌えばいい

Whatever you do, whatever you say Yeah, I know it's alright Whatever you do, whatever you say Yeah, I know it's alright

どんなことをしても、どんなことを言っても そう、問題ないんだ どんなことをしても、どんなことを言っても そう、問題ないんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Oasis の曲

#ロック

#オーケストラ

#イギリス