City of New Orleans

この曲は、ウィリー・ネルソンが歌う「シティ・オブ・ニュー・オーリンズ」という列車を題材にした曲です。列車がカンカキーを出発し、アメリカ南部を旅する様子が歌われています。車内では、様々な人々が過ごし、列車の揺れを感じながら時間を過ごしています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Riding on the City of New Orleans Illinois Central, Monday morning rail Fifteen cars and fifteen restless riders Three conductors and twenty-five sacks of mail All along the southbound odyssey, the train pulls out of Kankakee And rolls along past houses farms and fields Passing trains that have no name and freight yards full of old Black men And the graveyards full of rusted automobiles

ニューオーリンズ行きの列車に乗って イリノイ・セントラル、月曜の朝の鉄道 15両の車両と15人の落ち着きのない乗客 3人の車掌と25袋の郵便物 南行きオデッセイの道中、列車はカンカキーを出発 そして家々、農場、そして畑を通り過ぎていく 名前のない列車や古ぼけた黒人男性でいっぱいの貨物駅を通り過ぎ そしてさび付いた自動車でいっぱいの墓地を通り過ぎる

Good morning, America, how are you? Say, don't you know me? I'm your native son I'm the train they call the City of New Orleans And I'll be gone five hundred miles when the day is done

おはようございます、アメリカ、元気ですか? ねえ、僕を覚えていますか?僕はあなたの生まれ故郷の息子です 僕はシティ・オブ・ニュー・オーリンズと呼ばれる列車です そして一日の終わりには500マイル離れてしまうでしょう

Dealing cards with the old man in the club car Penny a point, ain't no one keeping score Pass the paper bag that holds the bottle Feel the wheels rumbling 'neath the floor And the sons of Pullman porters and the sons of engineers Ride their fathers' magic carpet made of steel Mothers with their babes asleep, rocking to the gentle beat And the rhythm of the rails is all they feel

クラブカーの老人とカードゲームをして 1ペニーで1ポイント、誰もスコアを付けていない ボトルが入っている紙袋を渡して 床の下の車輪のゴロゴロ音を聞く そしてプルマンポーターの息子と機関士の息子たちは 父親の魔法の絨毯に乗って、それは鋼鉄でできている 赤ちゃんの眠る母親は、優しいリズムに合わせて揺れている そしてレールのリズムは彼らが感じるすべてだ

Good morning, America, how are you? Say, don't you know me? I'm your native son I'm the train they call the City of New Orleans I'll be gone five hundred miles when the day is done

おはようございます、アメリカ、元気ですか? ねえ、僕を覚えていますか?僕はあなたの生まれ故郷の息子です 僕はシティ・オブ・ニュー・オーリンズと呼ばれる列車です そして一日の終わりには500マイル離れてしまうでしょう

Night time on the City of New Orleans Changing cars in Memphis, Tennessee Halfway home, we'll be there by morning Through the Mississippi darkness rolling down to the sea But all the towns and people seem to fade into a bad dream And the steel rails still ain't heard the news The conductor sings his songs again, the passengers will please refrain This train has got the disappearing railroad blues

ニューオーリンズ行きの列車の夜 テネシー州メンフィスで車両を交換 半分は家に着いた、朝には到着するだろう ミシシッピの闇を抜け、海へ向かって下っていく でも、すべての町と人々は悪い夢のように消えていく そして鉄のレールはまだその知らせを聞いていない 車掌は再び歌を歌い、乗客は静かにしてください この列車は消えゆく鉄道のブルースを歌っている

Good morning, America, how are you? Say, don't you know me? I'm your native son I'm the train they call the City of New Orleans I'll be gone five hundred miles when the day is done

おはようございます、アメリカ、元気ですか? ねえ、僕を覚えていますか?僕はあなたの生まれ故郷の息子です 僕はシティ・オブ・ニュー・オーリンズと呼ばれる列車です そして一日の終わりには500マイル離れてしまうでしょう

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Willie Nelson の曲

#カントリー

#ロック

#アメリカ