See-Saw

この曲は、男女の兄弟の、幼い頃の遊びと成長を対比的に描いたものです。女の子は、遊びの中で成長し、やがて別の男性と結婚します。一方、男の子は、遊びの中で成長することはなく、女の子と別れてしまいます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Marigolds are very much in love But he doesn’t mind Picking up his sister He makes his way into the see-saw land All the way She smiles

キンセンカは恋をしている でも彼は気にしない 妹を迎えに行く 彼はシーソーの土地へ向かう ずっと 彼女は微笑む

She goes up while he goes down, down

彼女は上がって彼は下がる、下がる

Sits on a stick in the river Laughter in his sleep Sister’s throwing stones, hoping for a hit He doesn’t know so then

川辺の棒に腰掛ける 眠りの中で笑い声がする 妹は石を投げ、当たりを狙っている 彼は知らない

She goes up while he goes down, down

彼女は上がって彼は下がる、下がる

Another time (Ah-ah) Another day (Ah-ah) A brother’s way to leave (Ahh-ah) Another time (Ah-ah) Another day (Ah-ah)

また別の時 (アーアー) また別の時 (アーアー) 兄の別れ方 (アーアー) また別の時 (アーアー) また別の時 (アーアー)

She’ll be selling plastic flowers On a Sunday afternoon Picking up weeds She hasn’t got the time to care All can see He’s not there

彼女は日曜の午後にプラスチックの花を売るだろう 雑草を摘み取る 彼女は気にかけている時間がない みんなが見える 彼はそこにいない

She grows up for another man And he’s down

彼女は別の男のために成長する そして彼は下がる

Another time (Ah-ah) Another day (Ah-ah) A brother’s way to leave (Ahh-ah) Another time (Ah-ah) Another day Another time (Ah-ah) Another day (Ah-ah) A brother’s way to leave (Ahh-ah) (Ahh-ah, ahh-ah)

また別の時 (アーアー) また別の時 (アーアー) 兄の別れ方 (アーアー) また別の時 (アーアー) また別の時 また別の時 (アーアー) また別の時 (アーアー) 兄の別れ方 (アーアー) (アーアー、アーアー)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pink Floyd の曲

#ロック

#イギリス