(I can hear you breathing) I’ve slipped out of time again Leaving all of you behind And I’m free To return to the place where I already am And have always been If I just really looked and allowed myself To see The confusion is seducing me warm perfect flowing Wide his eyes Summer Hypnotize they see inside of me Hot swollen skin want me take me perfect embrace Black and bloody Rotten and perfect The center has moved on and all that’s left is free Finally Finally Everyone seems to be asleep but me
(君の呼吸が聞こえる) 僕はまた時間をすり抜けてしまった みんなを残して そして僕は自由なんだ もうすでにいる場所に帰るために そしてずっとそうだった もし僕が本当に見ようとして許したなら 見るために 混乱は僕を誘惑し、暖かく完璧に流れ出す 彼の目は大きく見開かれている 夏 催眠術にかかっている、彼らは僕の中を見ている 熱く腫れた肌は僕を欲しがり、完璧な抱擁を求めている 黒と血まみれ 腐敗し完璧 中心は移動してしまい、残っているのは自由だけ ついに ついに みんな僕以外眠っているみたいだ
Take me Into the arms of the lovers Free Take me Into the arms of the lovers
僕を連れて行って 愛する人の腕の中へ 自由にして 僕を連れて行って 愛する人の腕の中へ
Oh I see you floating there How could I ever hope to forget Always rearranging, this is Those words are a lie a mirror reflecting in a mirror of a lie A light shines still always Shadows in every word Beneath black eaves Please don’t leave me here I could stop it Maybe I could stop it (if I wanted to) But I’m not the one driving anymore I know who I am But I know who I am Right? (Please don't leave me here with them)
ああ、君がそこで漂っているのが見える どうやって忘れることができるだろう いつも再編成している、これは それらの言葉は嘘であり、嘘の鏡に映し出された鏡 光は常に輝いている すべての言葉の中に影がある 黒い軒の下 どうか僕をここに置いて行かないで 止められるかもしれない たぶん止められるかもしれない(もし僕がそうしたいなら) でも僕はもう運転している人じゃないんだ 僕は自分が誰なのか知っている でも僕は自分が誰なのか知っている 本当? (どうか僕をここに彼らと一緒に置いて行かないで)
Take me Into the arms of the lovers Free me Into the arms of the lovers Into the arms of the lovers Please Into the arms of the lovers
僕を連れて行って 愛する人の腕の中へ 僕を解放して 愛する人の腕の中へ 愛する人の腕の中へ お願い 愛する人の腕の中へ
I am free Into the arms of the lovers
僕は自由なんだ 愛する人の腕の中へ