I went with you up to the place you grew up in We spent a week in the cold Just long enough to Walden it with you Any longer, it would've got old Singin' "Ace of Spades" when Lemmy died But nothing's changed, LA's alright I'm sleepin' in my bed again and gettin' in my head And then, walk around the reservoir
私はあなたと一緒に、あなたが育った場所へ行ったわ 私たちは寒空の下で一週間を過ごした あなたと一緒に、まるでウォールデン湖の生活みたいにね もっと長くいたら、飽きちゃっただろうけど レミーが亡くなった時、私たちは「エース・オブ・スペーズ」を歌ったわ でも何も変わらない、LAは相変わらず 私はまた自分のベッドで寝て、自分の頭の中に入り込むの そして、貯水池の周りを歩くのよ
You, you must've been looking for me Sendin' smoke signals, pelicans circling Burning trash out on the beach
あなたは、私を探していたに違いない 煙の信号を送って、ペリカンが旋回している ビーチでゴミを燃やしている
One of your eyes is always half-shut Somethin' happened when you were a kid I didn't know you then and I'll never understand Why it feels like I did "How Soon Is Now" in an 80s sedan You slept inside of it because your dad Lived in a campground in the back of a van You said that song will creep you out until you're dead
あなたの片方の目はいつも半開き 子供の頃、何かが起こったのよ 私は当時のあなたを知ってなかったし、理解できないわ なぜそれが、まるで知っていたような気がするのか 80年代のセダンの中で「ハウ・スーン・イズ・ナウ」を聴いている あなたはセダンの中で寝てたわ、だってあなたの父は バンの中でキャンプ場に住んでいたから あなたは、その曲は死ぬまであなたを不安にさせるって言うの
And you must've been looking for me Sendin' smoke signals, pelicans circling Burning trash out on the beach
あなたは、私を探していたに違いない 煙の信号を送って、ペリカンが旋回している ビーチでゴミを燃やしている
I wanna live at the Holiday Inn Where somebody else makes the bed We'll watch TV while the lights on the street Put all the stars to death It's been on my mind since Bowie died Just checkin' out to hide from life And all of our problems, I'm gonna solve 'em With you riding shotgun, speeding 'cause fuck the cops
私はホリデイ・インに住みたいわ そこで、誰かがベッドを整えてくれる 私たちはテレビを見ながら、通りの明かりを眺めるわ すべての星を消しちゃうのよ ボウイが亡くなってからずっと、ずっと考えているの ただ隠れて、人生から逃げるためにチェックアウトするのよ そして、私たちのすべての問題、私はあなたと一緒に解決するわ 助手席に座って、警察なんて関係ないからスピードを出すの
And you, you must've been looking for me Sendin' smoke signals, pelicans circling Burning trash out on the beach, mm
あなたは、私を探していたに違いない 煙の信号を送って、ペリカンが旋回している ビーチでゴミを燃やしている、ええ
I buried a hatchet, it's comin' up lavender The future's unwritten, the past is a corridor I'm at the exit, looking back through the hall You are anonymous, I am a concrete wall
私は斧を埋めたわ、ラベンダーの花が咲いている 未来は書かれていない、過去は廊下 私は出口にいるわ、廊下を振り返って あなたは匿名、私はコンクリートの壁
[Instrumental Outro]
[インストゥルメンタルアウトロ]