Private Landing

Don Toliver と Justin Bieber による曲「Private Landing」は、豪華なライフスタイルと、恋人との関係を歌っています。ドン・トリバーは、自分の成功と、多くの女性から注目されている様子を誇示し、一方でその贅沢な生活に縛られていると感じている部分も描写しています。一方、ジャスティン・ビーバーは、恋愛における情熱と、パートナーの熱情を求める気持ちを表現しています。歌詞全体を通して、高級なブランドや場所、薬物などが登場し、裕福で刺激的な生活が垣間見えます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I'm feelin' stuck (Feelin' stuck) I'm off a bean (Yeah), like, what the fuck? (What the fuck?) I'm in the tree (Tree), she holler up (Holler up) What you need? (What you need?) Got it up (Ooh-ooh)

私は閉じ込められている気分 (閉じ込められている) ビーンズを吸って (Yeah)、何だよ、マジで? (何だよ、マジで?) 私は木の上 (木)、彼女は叫んでる (叫んでる) 何が必要なの? (何が必要なの?) 手に入れたよ (Ooh-ooh)

I don't know why these hoes can't stand me I guess I'm too demanding Wanna hit the double coat, the candy (Candy) I'm so high, no landing (Landing) Keepin' that Glock, grip steady (Steady) Rockin' this shit, confetti (Confetti) They all let it go on the telly (Telly) They all wanna rub my belly I got my dawgs out, I'm poppin' at the Ritz (At the—) I got 'em comin' in, shit look like a blitz (Look like a—) She wanna check me up, she wanna check my fit (Check my—) I pull up, the Maybach jumpin', shorty bettеr check my hits I don't know why these hoеs can't stand me I guess I'm too demanding Private landing, I guess I keep my candy She a super soaker when the beaches sandy I got her in the OHKO, better call me Randy

なぜあいつら俺のこと嫌いなのか分からない 多分俺があまりにも要求が多いからだろう ダブルコートとキャンディーが欲しい (キャンディー) 俺はこの上なくハイ、着陸しない (着陸しない) そのグロックを握り続け、グリップは安定してる (安定してる) この曲を揺らして、金色の粉 (金色の粉) みんなテレビで見てる (テレビ) みんな俺のお腹を触りたいんだ 俺の仲間たちを外に連れて、リッツで派手にやる (リッツで) みんなやってくる、まるで突撃のように (まるで突撃のように) 彼女は俺を調べる、私のスタイルをチェックしたい (チェックしたい) 俺が乗りつけると、マイバッハが跳ねる、チビちゃんは俺のヒットを確かめるべきだ なぜあいつら俺のこと嫌いなのか分からない 多分俺があまりにも要求が多いからだろう プライベートな着陸、多分俺はずっとキャンディーを持ってる 彼女はビーチの砂浜で水をかけまくってくれるんだ 彼女は俺の OHKO にいる、俺をランディーと呼んでくれ

Diamonds and Margiela, AP canary yellow Yeah, she deserve a Patek 'cause she one of the members (For sure) When it come, it's a double, money not a problem (Hmm) Turned me to a killer, I just smashed a model (Yeah) Tiffany come blue, her pussy good and pink (Pink) Chicago in the wintertime, I'm orderin' minks (The mink) Sellin' out arenas, I just murked the streets (The streets) Coppin' a brand-new castle in the Middle East (Woo, yeah) My bitch sit Indian style when we sit down and eat (Woo) I could do this shit, one take, but my style ain't free (Woo, Pluto) I don't take hoes on no date, 'less they got pretty feet (I swear) Quarter million on her head, quarter million on her head (Ah, yeah) She mop it down the best, I can't feel my leg (My leg, I swear) I done sniped off your ho' for a crumb of bread (Ho) Got racks goin' out the roof, they bustin' through the ceilin' (Racks) My new bitch, she the truth, show me a couple million (Freebandz)

ダイヤモンドとマルジェラ、APはカナリアイエロー 彼女はパテックに値する、だって彼女はメンバーの一人だから (本当だよ) 来たらダブル、お金は問題じゃない (Hmm) 俺を殺人者にした、俺はモデルをぶっ潰した (Yeah) ティファニーはブルー、彼女のプッシーはピンクで最高 (ピンク) シカゴの冬、俺はミンクを注文する (ミンク) アリーナを売り尽くす、俺は街を支配した (街を) 中東に新しい城を手に入れた (Woo, yeah) 俺の女はインド式に腰を据えて、一緒に食事をする (Woo) ワンテイクでできる、だけど俺のスタイルは無料じゃない (Woo, Pluto) 足が可愛い子しかデートに連れて行かない (本当だよ) 彼女の頭には25万、彼女の頭には25万 (Ah, yeah) 彼女は最高の掃除をする、俺の足は感じない (足、本当だよ) パンくずのために君の女を射止めた (女) 屋根から札束が出てきて、天井を突き破る (札束) 俺の新しい女、彼女は真実、俺に数百万を見せてくれ (Freebandz)

All on your body, like I'm— I'm feelin' stuck (Feelin' stuck) I'm off a bean (Yeah), like, what the fuck? (What the fuck?) I'm in the tree (Tree), she holler up (Holler up) What you need? (What you need?) Got it up (Ooh-ooh, yeah)

君の体全体に、まるで— 私は閉じ込められている気分 (閉じ込められている) ビーンズを吸って (Yeah)、何だよ、マジで? (何だよ、マジで?) 私は木の上 (木)、彼女は叫んでる (叫んでる) 何が必要なの? (何が必要なの?) 手に入れたよ (Ooh-ooh, yeah)

Mm, keep goin', mm (Oh-yeah) Keep goin', keep goin' (Mm-hmm) Keep goin', keep goin' Mm, keep goin', keep goin' Mm, keep goin', keep goin' Mm, go, go Mm, keep goin', keep goin' Mm, go I guess I'm spinnin', double cup, I'm leanin' (So good, so good, taste it, talk to me) Guess I'm spinnin', double cup, I'm leanin' Need you to lean in (Yeah)

Mm、続行、mm (Oh-yeah) 続行、続行 (Mm-hmm) 続行、続行 Mm、続行、続行 Mm、続行、続行 Mm、行け、行け Mm、続行、続行 Mm、行け 多分俺はぐるぐる回ってる、ダブルカップ、俺は傾いてる (すごくいい、すごくいい、味わって、話して) 多分俺はぐるぐる回ってる、ダブルカップ、俺は傾いてる 近づいてほしい (Yeah)

She wanna come this way, uh (Come on) Heat it up, microwave (Heat it up) Heat it up, mic—, what, what? She wanna ride my wave She wanna come this way (She wanna—) She wanna—, uh (She wanna—), she wanna— She wanna—, notice how you're feelin' tonight (Ah, yeah-yeah, so tight, baby, sure, tonight) Oh, it's how you're feelin' tonight I guess I'm too demanding, I guess I'll keep my candy (I tried to tell you, but you know the demons guiding) Just touched down in Miami (In Miami) I guess I'll keep my candy, I guess I'm too demanding She wanna ride my wave, she wanna rock my chain Heat it up, microwave, come on, I'll share my plate (Come on) She wanna ride my wave, she wanna rock my chain Heat it up, microwave, come here, and share my plate

彼女はこっちに来てほしい、uh (来い) 温めて、電子レンジで (温めて) 温めて、マイク—、何、何? 彼女は俺の波に乗りたい 彼女はこっちに来てほしい (彼女は—) 彼女は—、uh (彼女は—)、彼女は— 彼女は—、今日の夜、どんな気分? (Ah, yeah-yeah, すごくいい、ベビー、もちろん、今夜) ああ、今日の夜、どんな気分? 多分俺はあまりにも要求が多い、多分俺はずっとキャンディーを持ってる (言おうとしたけど、君も知ってるだろ、悪魔が導いてるんだ) マイアミに着陸したばかり (マイアミ) 多分俺はずっとキャンディーを持ってる、多分俺はあまりにも要求が多い 彼女は俺の波に乗りたい、彼女は俺のチェーンを揺らしたい 温めて、電子レンジで、来い、俺の皿を分け合うよ (来い) 彼女は俺の波に乗りたい、彼女は俺のチェーンを揺らしたい 温めて、電子レンジで、こっちに来て、俺の皿を分け合おう

I'm feelin' stuck (Feelin' stuck) I'm off a bean (Yeah), like, what the fuck? (What the fuck?) I'm in the tree (Tree), she holler up (Holler up) What you need? (What you need?) Got it up (Yeah)

私は閉じ込められている気分 (閉じ込められている) ビーンズを吸って (Yeah)、何だよ、マジで? (何だよ、マジで?) 私は木の上 (木)、彼女は叫んでる (叫んでる) 何が必要なの? (何が必要なの?) 手に入れたよ (Yeah)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Don Toliver の曲

#R&B

#ラップ

#アメリカ

#カナダ