RamyOnTheBeat Ayy, Ramy, light up another blunt, bruh
RamyOnTheBeat あー、Ramy、もう一本マリファナを点けろよ、ブラザー
I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (No more, no) I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (No more) Been a long time since you came around and you called my phone Now you settled down, you ain't playin' around, and you comin' home, nah, nah, nah I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (No more, no) I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (No more) Been a long time since you came around and you called my phone Now you settled down, you ain't playin' around, and you comin' home, nah, nah, nah
もう話したくない、もう話す必要はないんだ (もう、ない) もう話したくない、もう話す必要はないんだ (もう、ない) 君が戻ってきて電話をかけてきたのは、長いこと前の話だ 今は落ち着いて、遊びじゃない、そして家に帰ってくるんだ、な、な、な もう話したくない、もう話す必要はないんだ (もう、ない) もう話したくない、もう話す必要はないんだ (もう、ない) 君が戻ってきて電話をかけてきたのは、長いこと前の話だ 今は落ち着いて、遊びじゃない、そして家に帰ってくるんだ、な、な、な
I saved you, way back, hey Jack 'Rari, speed past, shoot, I'm like Steve Nash Bitch, I'm sorry, faked and you played me, betrayed me Now I'm strong, I don't need you, ho, you can save that Pulled around on fanny, I was fuckin' around with a dancer And I didn't open the door and my old lady ain't know It's play 'til I die, and this play 'til I go I'm finna rent a vacation home, work hard till you can't work no more Mad about this and we argue about that And even though I was gettin' money, you'd complain about my trap And the same thing I was goin' through, you gon' feel that right back And you conversation is bullshit, and your perfume is wack
俺が君を助けたんだ、昔、ヘイ・ジャック フェラーリ、スピード出して、シュート、まるでスティーブ・ナッシュみたいだな ブッチ、ごめん、偽って、君が俺を出し抜いて、裏切ったんだ 今は強い、君はいらない、ホ、それは置いておけ ファンを連れて回って、ダンサーと遊んでいたんだ そして、ドアを開けなかったし、昔の彼女は知らなかった 死ぬまでプレイする、そして行くまでプレイする 休暇用の家を借りようと思う、もう働けないまで、一生懸命働くんだ これについて怒って、あれについて言い争うんだ 俺がお金を稼いでいても、君は俺の罠について文句を言うんだ そして、俺が経験したのと同じことが、君にそのまま返ってくるだろう そして、君の話はくだらないし、君の香水は最悪だ
I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (No more, no) I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (No more) Been a long time since you came around and you called my phone Now you settled down, you ain't playin' around, and you comin' home, nah, nah, nah I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (No more, no) I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (No more) Been a long time since you came around and you called my phone Now you settled down, you ain't playin' around, and you comin' home, nah, nah, nah
もう話したくない、もう話す必要はないんだ (もう、ない) もう話したくない、もう話す必要はないんだ (もう、ない) 君が戻ってきて電話をかけてきたのは、長いこと前の話だ 今は落ち着いて、遊びじゃない、そして家に帰ってくるんだ、な、な、な もう話したくない、もう話す必要はないんだ (もう、ない) もう話したくない、もう話す必要はないんだ (もう、ない) 君が戻ってきて電話をかけてきたのは、長いこと前の話だ 今は落ち着いて、遊びじゃない、そして家に帰ってくるんだ、な、な、な
You've been gone some time now, you should stay away (Yeah) I don't like your attitude, get it out my face Longitude and latitude, I'm movin' out my space You knowin' that I'm mad at you, you do it anyway She a eater (Yeah), bustin' out the backdoor (Uh-huh) I'm trappin', you get what you asked for (Uh), I get it in with no passport (Uh) That's a pack in that Jansport, hopped in that Jag Sport Bad bitch, ain't average, but damn sure I will ignore Tell me somethin' or tell me nothin' You come around town like you always stuntin' (Yeah) Pulled up in that blue Jeep in your driveway, like "beep beep" (Yeah, yeah) Comin' down that boulevard, shootin' niggas like Chief Keef (Uh-huh)
君はしばらくの間いない、離れていてほしい (そうだ) 君の態度は気に入らない、顔から消えてくれ 経度と緯度、俺はこの場所から出ていくんだ 俺が君に怒っていることを知ってるだろう、それでもそうするんだ 彼女は食べるやつだ (そうだ)、裏口から飛び出してくる (うん) 俺は罠にかかってるんだ、君が求めたものを手に入れる (うん)、パスポートなしで手に入れる (うん) あれは、ジャン・スポーツのリュックサックの中に詰まってる、ジャグ・スポーツに乗り込んだ 悪い女、平均的じゃないけど、確かに無視するだろう 何かを言ってくれ、何も言わなくてもいい いつも自慢しているみたいに、町に来るんだ (そうだ) 「ピーピー」って感じで、君の家の駐車場に青いジープで乗り付けたんだ (そうだ、そうだ) その大通りを下って、チーフ・キーフのように奴らを撃ち殺す (うん、うん)
I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (No more, no) I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (No more) Been a long time since you came around and you called my phone Now you settled down, you ain't playin' around, and you comin' home, nah, nah, nah I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (No more, no) I don't wanna talk no more, we don't need to talk no more (No more) Been a long time since you came around and you called my phone Now you settled down, you ain't playin' around, and you comin' home, nah, nah, nah
もう話したくない、もう話す必要はないんだ (もう、ない) もう話したくない、もう話す必要はないんだ (もう、ない) 君が戻ってきて電話をかけてきたのは、長いこと前の話だ 今は落ち着いて、遊びじゃない、そして家に帰ってくるんだ、な、な、な もう話したくない、もう話す必要はないんだ (もう、ない) もう話したくない、もう話す必要はないんだ (もう、ない) 君が戻ってきて電話をかけてきたのは、長いこと前の話だ 今は落ち着いて、遊びじゃない、そして家に帰ってくるんだ、な、な、な