Out drinkin' with my boys late night Come home to my lady past midnight She waitin' up, she throwin' me shade We havin' words, this is what she said She said I'm out too late, she pushed me away There ain't nothin' in the world that I can say
夜遅くまで友達と飲んで 真夜中に家に帰って 彼女は待っていた、彼女は私に影を向けている 私たちは言い争っている、彼女が言ったことは 彼女は私が遅すぎる、彼女は私を突き放した この世に言えることはない
So I'm sleepin' on the couch tonight She got me on the couch tonight I did wrong, but I meant to do right Now I'm sleepin' on the couch tonight I'm sleepin' on the couch
だから今夜はソファで寝る 彼女は今夜は私をソファで寝かせた 私は間違っていた、でも正しくしようとしたんだ 今夜はソファで寝てる ソファで寝てる
Workin' late, makin' paper, hittin' deadlines Comin' home, now it's crawlin' in to bed time I pull the sheet, she tellin' me no (Mmm) I asked her why, but I already know
遅くまで働いて、お金を稼いで、締め切りに追われている 家に帰って、もう寝る時間だ 私はシーツを引くけど、彼女は私に「ダメ」と言う(んー) なぜかと彼女に聞くと、すでにわかっていた
I'm on the couch tonight She got me on the couch tonight She in bed all tucked in tight But I'm sleepin' on the couch tonight I'm sleepin' on the couch
今夜はソファで寝てる 彼女は今夜は私をソファで寝かせた 彼女はベッドにくるまっている でも今夜はソファで寝てる ソファで寝てる
We make dinner like lovers do I pour her wine and–
恋人同士みたいに夕食を作る 彼女にワインを注いで、そして—
I'm sleepin' on the couch tonight She got me on the couch tonight Don't seem too fair this time I'm sleepin' on the couch tonight She got me on the couch
今夜はソファで寝てる 彼女は今夜は私をソファで寝かせた 今回はあまりにも不公平だ 今夜はソファで寝てる 彼女は私をソファで寝かせた
I wake her up with roses on the bed Tell her all the sweet thoughts in my head She roll her eyes and—
ベッドにバラを持って彼女を起こして 頭の中にある甘い言葉を伝える 彼女は目を丸くして、そして—
I'm sleepin on the couch tonight She got me on the couch
今夜はソファで寝てる 彼女は私をソファで寝かせた
I buy her Prada, say I love her mama She says–
彼女にプラダを買って、彼女のママを愛してるって言う 彼女は言う—
I'm sleepin' on the couch tonight She got me on the couch
今夜はソファで寝てる 彼女は私をソファで寝かせた
I say hello, and—
こんにちはって言う、そして—
I'm sleepin' on the couch tonight I'm sleepin' on the couch tonight She got me on the—
今夜はソファで寝てる 今夜はソファで寝てる 彼女は私を—
Girl, we all make mistakes, it's true Tell me what I gotta do To get back into bed with you What did I ever do to you? Oh
女の子、みんな間違いをする、それは本当だ 彼女と一緒にベッドに戻るために 何をすればいいのか教えてくれ 一体、彼女に何をしたんだ? オー
What'd I do, girl? Cheated on me almost every day True I caught you cheatin' on me yesterday You did You even cheated on me on my couch Yes And that's why your ass is in the doghouse Fair
何をやったんだ、女の子? ほとんど毎日、私を裏切った 本当 昨日、私があなたを裏切っているところを見たわ そうよ あなたは私のソファでさえ、私を裏切ったわ ええ だからあなたは犬小屋に閉じ込められているのよ 当然よ
I ain't mad about you workin' late Good But you got ten credit cards in my name Word You maxed 'em out, now my credit's bad Right And why'd you take out life insurance on me?
あなたが遅くまで働いているのは腹が立ってないのよ いいね でも、私の名義でクレジットカードを10枚も持っているじゃない 本当 使い切って、私のクレジットは悪くなっちゃったわ そうよね なんで私の人寿保険に入ったの?
We broke up five years ago And? I got married to another guy And? He's sick of you crashin' here And? You really gotta stop comin' over here! What? You really can't keep comin' here, bud I-I know you ain't really got a place to stay, but we, we got kids! Yeah, but— No, no buts! It's gotta stop, okay?! Yeah All right, well, see you 'round
私たちは5年も前に別れたのよ それで? 私は別の男と結婚したのよ それで? 彼はあなたがここに泊まるのにうんざりしているのよ それで? あなたはここに来るのを本当にやめるべきよ! 何? あなたは本当に泊まる場所がないのかもしれないけど、私たちは子供がいるのよ! ええ、でも— ダメ、でもはダメ! もうやめるのよ、わかった?! はい わかった、じゃあ、またね
Guess I'm sleepin' in my car tonight Sleepin' in my ca–
たぶん今夜は車の中で寝るよ 車の中で寝—
You can't park in the driveway, bud, you can— Come on, you gotta go Let's go Alright You don't have to stand there and watch me leave No, I don't have to, but I'm gonna
車道に車を停めるのはダメだよ、おい、お前— 早く行けよ 行こうぜ わかった そこで立って、俺が去るのを見なくてもいいよ いや、見なくてもいいけど、見ちゃうよ