Desperado, why don't you come to your senses You been out riding fences for so long now Oh, you're a hard one But I know that you've got your reasons These things that are pleasing you Can hurt you somehow
絶望した男よ、なぜ正気にならないんだね 長い間、柵の上を駆け巡ってきただろう ああ、君は頑固者だ でも、君には理由があるのは分かっているよ 君を満足させるものは いつか君を傷つけるだろう
Don't you draw the queen of diamonds, boy She'll beat you if she's able Know the queen of hearts is always your best bet Now it seems to me, some fine things Have been laid upon your table But you only want the things that you can't get
ダイヤモンドの女王を引くのはやめろよ、坊や 彼女はできるなら君を打ち負かすだろう ハートの女王こそが常に君にとって一番いい賭けなんだ 今、僕には思えるんだ 君のために素晴らしいものが用意されているのに 君が欲しいのは手に入らないものばかりなんだ
Desperado, oh, you aren't getting any younger Your pain and your hunger, they're driving you home And freedom, oh freedom Well, that's just some people talking Your prison is walking Through this world all alone
絶望した男よ、もう若くはないんだ 君が抱える痛みと空腹は、君を故郷へと突き動かしている そして自由、ああ自由 それは単なる噂に過ぎないんだ 君の牢獄は、この世界を一人歩きしている
And don't your feet get cold in the winter time The sky won't snow, the sun won't shine It's hard to tell the night time from the day You're losing all your highs and lows Isn't it funny how the feeling Goes away
冬には足が冷えるんじゃないか 空は雪を降らせないし、太陽は輝かない 夜と昼を区別するのは難しい 君は高揚感と落胆をすべて失いつつある 感情が消えていくのは面白いものだな
Desperado, why don't you come to your senses Come down from your fences, and open the gate It may be raining, but there's a rainbow above you You better let somebody love you You better let somebody love you You better let somebody love you Before it's too late
絶望した男よ、なぜ正気にならないんだね 柵から降りてきて、門を開けよう 雨が降っているかもしれないが、君の上には虹がかかっている 誰かに愛されることを許した方がいい 誰かに愛されることを許した方がいい 誰かに愛されることを許した方がいい 遅くなる前に