I've been standing here Waiting for the bus on a Saturday Laundry on my back, ultraviolet rays Like I'm posing for a shot in a magazine What the hell does it mean?
私はここに立っています 土曜日にバスを待っています 洗濯物は背中に、紫外線 まるで雑誌の撮影ポーズのように 一体全体、どういうことでしょう?
I'm a travelling man, straight from the can I'm a thousand miles away From my number one fan My folks are getting tight Won't let me out at night You can't avoid the complications When there's no reason at all
私は旅人、缶からまっすぐ来た 私は遠く離れた 私のナンバーワンファンの元へ 両親は厳しくなっていて 夜に外に出させてくれない 理由がないのに、面倒なことからは逃れられない
When the right-hand strikes, we fly I'll drink my beer, I wipe my tears Southbound in the sky
右手が打つと、私たちは飛ぶ ビールを飲み、涙を拭う 南に向かって空へ
Another karma, another reason Gets you every day The only time that you can talk You ain't got nothing to say Well, I'm caught up in a stupid game that I can't play It's just a waste of time but I'm in it anyway
またしてもカルマ、またしても理由 毎日あなたを襲う 話せるのは、あなたが何も言えないときだけ 私は、できないバカなゲームに巻き込まれている 時間の無駄だけど、それでもやっているんだ
I've been sitting here watching the signs Too many cars at night Belching in the moonlight We're doing ninety as the sky turns to grey Some people look like bees Buzzing by the highway
私はここに座って、標識を見ています 夜にはたくさんの車が 月光の中でげっぷを吐き出す 空が灰色になるまで、時速90マイルで走っている 人々は蜂のように見える 高速道路をブンブン飛んでいる
The wheels are rolling like a rolling stone, alone I choose the road less travelled on now
車輪は転がり石のように、孤独に転がっている 私は、あまり知られていない道を選ぶ
I'm lying here waiting for the day On the second deck Dreaming of a girl from a fairytale Chain around my neck A ride is all it takes But pains get in the way
私はここで、日が来るのを待っています 2階で おとぎ話の女の子を夢見て 首には鎖 乗り物さえあればいいのに でも痛みが邪魔をする
I'm a travelling man, straight from the can I'm a thousand miles away From my number one fan My folks are getting tight Won't let me out at night You can't avoid the complications When there's no reason at all
私は旅人、缶からまっすぐ来た 私は遠く離れた 私のナンバーワンファンの元へ 両親は厳しくなっていて 夜に外に出させてくれない 理由がないのに、面倒なことからは逃れられない
When the right-hand strikes, we fly I'll drink my beer, I wipe my tears Southbound in the sky
右手が打つと、私たちは飛ぶ ビールを飲み、涙を拭う 南に向かって空へ
Another karma, another reason Gets you every day The only time that you can talk You ain't got nothing to say Well, I'm caught up in a stupid game that I can't play It's just a waste of time, waste of time
またしてもカルマ、またしても理由 毎日あなたを襲う 話せるのは、あなたが何も言えないときだけ 私は、できないバカなゲームに巻き込まれている 時間の無駄、時間の無駄