Tom: I'm gonna come back and I'm gonna start--I'm gonna start a therapeutic massage center only for, for-- Mark: I'm going to start my own nudist colony! Tom: That would be gross, you tried that in our bus one time Mark: I tried to start our own nudist colony one time in our bus and it was pretty much just me hanging out naked
トム: 戻って来て、セラピー用のマッサージセンターを始めるんだ。 マーク: 俺、ヌーディストコロニーを始めるよ! トム: 気持ち悪いよ、バスの中でやったじゃん。 マーク: バスの中でヌーディストコロニーを始めようとしたんだけど、結局俺だけ裸でぶらぶらしてたんだ。
Mark: They love you Tom Tom: They love me, so fuck everybody else! Mark: Yeah, fuck all you guys out there that are cheering, "we hate you Tom, you suck dick, burn in hell" Tom: Yeah, fuck that. Hey--Hey I say, I say fuck the hating-Tom-thing, that's what I say. Are we ready Mark? Mark: You know what it is, you know what it is? A lot of these people are just now jumping on the we-hate-Tom bandwagon, I've been hating Tom since like 1995. I'm old school hating-Tom-guy, alright Tom: Yeah!
マーク: みんなトムのこと好きなんだよ。 トム: みんな俺のこと好きなんだ、だから他はみんな関係ない! マーク: そうだよ、みんな、トム嫌いだとか、トムはクズだとか、地獄に落ちろとか叫んでるだろうけど、関係ないよ。 トム: そうだよ、関係ない。ヘイ、ヘイ、トムを嫌いなやつはみんな関係ないって言うんだ。準備はいいか、マーク? マーク: もうわかっただろ?みんなトム嫌いだっていう流れに乗っかってるだけだ。俺は1995年からトムを嫌いだったんだよ。俺はトム嫌い界のオールドスクールなんだ。 トム: そうだよ!
Tom: Oh shit, hey, let's all say some dirty words, everyone say "fuck!", everyone say "shit!", everyone say "dick!", everyone say "Mark's an asshole!" Mark: Everyone say, everyone say "we hate Mark!" Yeah! Tom: Hey, now let's do this one, everyone say "fuck fuck shit fuck!". That's the kind of words you should be using at home, kids Mark: That's right Tom: What do we do now? Mark: I want everyone to call me an asshole again!
トム: おい、みんな汚い言葉言ってみようぜ。みんな『ファック!』って叫んで、『シット!』って叫んで、『ディック!』って叫んで、『マークはクズ!』って叫んで! マーク: みんなで『マークは嫌いだ!』って叫ぼうぜ!イエー! トム: おい、今度はこうしてみよう。みんな『ファックファックシットファック!』って叫んで。これが子供たちが家で使うべき言葉なんだ。 マーク: その通りだ。 トム: 次は何をするんだ? マーク: みんなに俺のことをクズって呼んでほしいんだ!
Tom: What's up? I like your hair, it's very nice Mark: You like his hair? Oh cool, thanks, he probably appreciates that a lot Tom: No I just--I wanted to say I liked your butt, but I thought that was too forward, you know
トム: どうしたの?髪の毛いいね、すごくいい。 マーク: 髪の毛気に入ったのか?いいね、ありがとう。彼はきっと喜んでくれるだろう。 トム: いや、ただ、お尻が気に入ったんだけど、ちょっと言いづらいと思ったんだ。
Mark: Hey, this next song is for all the ladies in the hezeouse yeah. It's for all the ladies in the heaeaouzeouse Tom: Hey Mark Tom: Mark! Mark: What? Tom: Shut the fuck up! Mark: It's for all the ladies in the houaeoazeiouse
マーク: おい、次の曲はヘゼウースのすべての女性たちへの曲だよ。 トム: ヘイ、マーク。 トム: マーク! マーク: なんだ? トム: 黙れ! マーク: ヘアアウアゼイウスのすべての女性たちに贈ります。
Mark: Wee! Hey, you know what, hang on, I wanna make this like a big golf-- Tom: (burp) Excuse me! Mark: Excuse Tom Tom: Sorry Mark: I wanna make this like a big golf tournament, everyone shut up, everybody just clap like it's a golf tournament Tom: That's what it sounds like when I get done having sex, 15,000 people cheering me on. I could take all of you in my bed right fucking now! But you're not invited Mark
マーク: ウィー!おい、ちょっと待ってくれよ、これをゴルフみたいにしようぜ。 トム: (げっぷ)すいません! マーク: トムのせいで申し訳ない。 トム: ごめん。 マーク: みんな静かに、これをゴルフの大会みたいにしようぜ。みんな、ゴルフの大会みたいに拍手してくれ。 トム: 俺がセックスしたあと、15000人が俺を応援してる時の音みたいだな。今ならお前ら全員を俺のベッドに連れていけるぞ!でもマークはダメだ。
Tom: You have got giant boobs and I doubt you're eighteen, do you have a note from your mom? I wanna meet your mom Mark: Hey, put those thirteen year old boobs away! If I wanted to see thirteen year old boobs, I'd hang out by the junior high like my dad does
トム: お前、巨乳だな、18歳じゃないだろう?お母さんの手紙はあるのか?お母さんに会いたいんだ。 マーク: おい、その13歳の巨乳を片付けろ!もし13歳の巨乳が見たいなら、俺の父親みたいに中学校の周りをうろつけばいいんだ。
Tom: Hey, you know what I learned in fifth grade? Mark: What's that, your dad has a bent wiener? Tom: My dad's wiener was bigger than mine then and still is Mark: Still is
トム: おい、5年生で何を学んだか知ってるか? マーク: なんだ?お前の父親のチンポが曲がってるのか? トム: 俺の父親のチンポは、その頃は俺より大きかったし、今も大きいんだ。 マーク: まだ大きいんだ。
Mark: I want everyone here to scream, "fuck you Tom, we fucking hate you, you're going to burn in hell and die a horrible fiery death 'cause we think you're a stupid piece of shit!" Tom: I heard that! Mark: Thanks
マーク: みんなで『トム、クズ野郎!お前は地獄に落ちろ、お前はクズだからひどい死に方をするぞ!』って叫んでくれ! トム: 聞こえたぞ! マーク: ありがとう。
Tom: You wanna give me your shirt? This smells like blood and feces. Dinner time! Okay what does this say here? Mark: It smells like blood and feces, so it's your dad's shirt?
トム: シャツくれるか?血と糞の臭いがする。夕食の時間だ!これは何て書いてあるんだ? マーク: 血と糞の臭いがするってことは、お前の父親のシャツってことか?
Tom: Hey uh, just like every other band we believe in a safe form of sex, don't we Mark? That we do. So Mark will tell you about how safe we are Mark: Let me tell you about the safest form of sex, it's when you get super drunk and you have sex with like ten people totally unprotected and you do intravenous drugs at the same time, no it's not true Tom: It's not true, you gotta carry a weapon Mark: It's not, it's not true
トム: おい、他のバンドみたいに、俺たちも安全なセックスを推奨してるんだろ、マーク?そうだよな。マークが安全なセックスについて教えてくれるよ。 マーク: 安全なセックスについて話そう。超酔っ払って、10人と無防備にセックスして、同時に静脈注射で薬物を使うのが一番安全なんだ。嘘だよ。 トム: 嘘だよ、武器を持ってなきゃダメだ。 マーク: 嘘だよ、嘘だよ。
Tom: How many of you guys have girlfriends and how many of you girlfriends have guyfriends? I hope you're not having sex Mark: And more importantly how many of you girlfriends have girlfriends? Tom: 'Cause we believe in the love that exists between two vaginas Mark: The most special kind of love of all is the love that exists between two naked women while I watch
トム: お前らの中に彼女がいる奴はいるか?彼女に男友達がいる奴は?セックスしてないといいけどな。 マーク: もっと重要なのは、彼女に彼女がいる奴はいるのか? トム: 俺たちは、2つの膣の間にある愛を信じてるんだ。 マーク: 全ての中で一番特別な愛は、2人の裸の女性が俺を見ている間の愛だ。
Tom: We need her to put her shirt back on Mark: Please Tom: It just took away my boner, my boner just died. I had one and now it's gone. Hey Mark Mark: Please I saw your boobs and my wiener ran away
トム: 彼女にシャツを着直してもらわないと。 マーク: お願いします。 トム: 俺の勃起が消えてしまった。勃起してたのに、もう消えてしまったんだ。ヘイ、マーク。 マーク: お願いします。お前の胸を見て、俺のチンポが逃げ出したんだ。
Mark: Hey! Hey, hang on--hang on everyone, everyone seriously I need your attention for just a second please, I think somebody lost the contact down here, so everyone look around a contact lens, hey someone lost a contact lens so k-- Tom: I lost my virginity! Mark: Keep an eye out for it! Tom: I lost a testicle, hey what if testicles were things you could lose on an everyday basis? That would suck, you've only got three
マーク: おい!おい、みんなちょっと待ってくれ。みんな、本当にちょっとだけ注目してくれ。誰かコンタクトレンズを落としたみたいなんだ。みんな探してみてくれ。コンタクトレンズだ。誰かコンタクトレンズを落としたから。 トム: 俺の童貞をなくした! マーク: 見つけたら教えてくれ! トム: 俺の睾丸をなくしたんだ。もし睾丸が毎日なくせるものだったら、最悪だな。3つしかないんだ。
Tom: Hey, I gotta go pee-pee Mark: Do you wanna go pee and I'll talk to the kids for a second? Tom: Do you think you can talk for enough time? Mark: No, uh Tom: Why don't you gather your thoughts-- Mark: Why don't you just wet your pants and we'll call it even? Tom: Should I just piss in my pants right here? If you guys all each pitch in a dollar each I'll piss my pants right here now, that should bring me about two hundred bucks maybe Mark: I'll give you three hundred dollars to piss your pants right now Tom: I'll give you four hundred bucks to eat my shit! Mark: Sold! Tom: Sold!
トム: おい、トイレに行きたいんだ。 マーク: トイレに行って、俺が子供たちに話しかけておこうか? トム: 十分な時間話せると思うか? マーク: うーん。 トム: ちょっと考えをまとめた方がいいんじゃないか。 マーク: パンツを濡らして、帳消しにしようぜ? トム: ここですぐにパンツを濡らしてもいいか?もしみんな1ドルずつ出してくれれば、今すぐパンツを濡らしてやるよ。たぶん200ドルくらいになるだろう。 マーク: パンツを濡らすなら300ドルやるよ。 トム: 俺の糞を食うなら400ドルやるよ! マーク: 約束だ! トム: 約束だ!
Tom: Apparently there's a kid that's hurt right now and I think they're helping him out right now, it looks like they're right there Mark: Make a hole people, make a hole Tom: All you people over there make way for the hurt kid and bring me their wallet
トム: どうやら、今、子供が怪我をしているみたいだ。今、みんな助けてくれてるみたいだな。あそこにいるみたいだ。 マーク: 道を作ってくれ、道を作ってくれ。 トム: みんなあそこに道を作ってくれ。怪我をしている子供を連れてきて、財布も持ってきてくれ。
Mark: I wish now, you know, let me tell you guys something-- Tom: I'm gay! Mark: There's thousands and thousands of people here today, there's like semis and fucking buses and multiple bands and all kinds of shit, I wish now I would have taken bass lessons, sorry, sorry Tom: So do I, I wish you did too Mark: I'm thinking for Christmas next year I'm gonna ask for lessons
マーク: 今になって思うんだけど、みんなに言いたいことがあるんだ。 トム: 俺、ゲイだ! マーク: 今日は何千人もの人が集まってるんだ。セミトレーラーも来てるし、バスも来てるし、たくさんのバンドも来てるし、いろんなものがあるんだ。今になって思うんだけど、ベースのレッスンを受ければよかった。ごめん、ごめん。 トム: 俺もそう思うよ。お前もそう思ってたんだろ? マーク: 来年のクリスマスには、レッスンを頼んでみようかな。
Tom: I know a guy He has sex with his sister He used his dick to pop her Four foot blister And I know it's not that cool He fucked her in my swimming pool He's got three testicles And he--he loves to--do shit
トム: 知ってる男がいるんだ。 妹とセックスしてるんだ。 チンポを使って妹を爆発させたんだ。 1.2メートルの水ぶくれだ。 それがクールじゃないのはわかってる。 俺のプールで妹とセックスしたんだ。 睾丸が3つあるんだ。 そして、彼は糞をするのが好きなんだ。
Mark: Hey, can you help that little girl out of there, she's like not having so much fun right now, hey Tom: Uh excuse me, security guard sir Mark: The one right in front of you, here Tom: Yeah that girl right there needs to come out. If you're a small person the front is not the best view, and if you hate seeing shitty bands any of this is not a good view, this whole everything, everything here
マーク: おい、あの女の子を助けてくれよ。今、楽しくないみたいなんだ。 トム: あの、警備員さん。 マーク: お前の目の前にいるやつだ。 トム: ああ、あの女の子を連れてきてくれ。もし君が背の低い人なら、前は最高の場所じゃないし、もし君がクソみたいなバンドを見るのが嫌いなら、ここはどこを見ても良くない。ここ全部、ここ全部だよ。
Tom: Mark's middle name is uh, Rebecca, they thought he was a-- Mark: That's right, my name, my middle name's Rebecca because my dad wanted a girl, he treats me like one
トム: マークのミドルネームはレベッカなんだ。父親は女の子を望んでたんだ。 マーク: その通りだ。俺のミドルネームはレベッカなんだ。父親は女の子が欲しかったから、俺を女の子みたいに扱ってるんだ。
Tom: I still have to go pee and I'm holding it in still, I'll piss my pants though for money. I'll eat a nugget of my own poop for twenty bucks. I'll pay you twenty bucks and I'll eat it
トム: まだトイレに行きたいんだけど、我慢してるんだ。でもお金のためならパンツを濡らすよ。20ドルで自分の糞の塊を食うよ。20ドル払って食うよ。
Mark: You shave your ass! Tom: You have hair on nothing but your balls! You got--Mark has no hair on his whole body but a fucking wolverine growing in his pants, I swear to God, it's got teeth and shit Mark: It's true Tom: He's got a scary looking penis Mark: It's true, I need your tax deductible donations for the "Shave Mark Balls" program, please Tom: It's for charity, kids Mark: Send what you can, donate your time Tom: You guys think that we're touring for our own, no, this is a--this is a charity tour for Mark's balls Mark: We're trying to raise enough money to shave my nuts, please give generously Tom: There's no metal strong enough to beat the teeth on any kind of electric shaver
マーク: お前はケツ毛を剃るんだろ! トム: お前はボール以外毛がないんだろ!マークは全身毛がないんだ。でもパンツの中だけ、ワイルドなオオカミが住んでるんだ。マジだよ、歯もあるんだ。 マーク: 本当だよ。 トム: 怖いチンポだな。 マーク: 本当だよ。俺のケツ毛を剃るプログラムのために、税金控除可能な寄付をお願いします。 トム: 子供たちのためにチャリティーだよ。 マーク: できるだけ寄付してくれ。時間でもいいんだ。 トム: みんな、俺たちが自分たちのためにツアーしてると思ってるだろうけど、違うんだ。これはマークのケツ毛のためのチャリティーツアーなんだ。 マーク: 俺のケツ毛を剃るために、お金を募ってるんだ。ぜひ寄付してください。 トム: 電気シェーバーの歯を打ち砕くほどの強度を持つ金属なんてないんだ。
Tom: What do we do now, oh I need a new guitar Mark: We need a new guitar. We need a new guitarist. Anyone out there know how to play guitar? Oh, that guy does right there Tom: Does anybody know how to play guitar 'cause I'm not very good! People don't really respect me!
トム: 今、どうすればいいんだ?ギターを新しくしないといけない。 マーク: 新しいギターが必要だ。新しいギタリストが必要だ。誰かギター弾ける人いる?あの人だ! トム: ギター弾ける人いる?だって俺は下手なんだ!みんな俺を尊敬してないんだ!
Mark: If I were a girl, every time I went to the gynecologist, I'd fake an orgasm!
マーク: もし俺が女の子だったら、婦人科医にいくたびに、フェイクのオチをするだろう!
Tom: Bad kids! Mark: Bad Christmas spirit! Tom: Bad Christmas spirit! Mark: Hey! Okay I need light now Tom: We're going to point out every single person that didn't sing Mark: Santa Claus is going to come to your house and shit under all your trees! Tom: Santa Claus is gonna come rape your dogs!
トム: 悪い子! マーク: クリスマスの精神が悪い! トム: クリスマスの精神が悪い! マーク: ヘイ!おい、ライトが必要なんだ。 トム: みんなで歌わなかった人を指さしてやるぞ。 マーク: サンタクロースが家に来て、木の下に糞を撒き散らすぞ! トム: サンタクロースが来て、お前らの犬をレイプするぞ!
Tom: Oh God, you know what? I'm kind of ashamed of being myself today, and yesterday and the day before that, not really proud of who I am or how I look. Everyone has to have one of those days where you, like, start to not even really like what you're wearing, you know, don't like how your hair looks, and kind of bummed about how your penis is so small and bent and weird
トム: ああ、神様。どうしたんだ?今日の俺は、自分自身をちょっと恥ずかしく思うんだ。昨日も、その前も、自分自身を誇りに思えないんだ。自分がどうなのか、どう見えるのか、本当には好きになれないんだ。みんな、こんな日があるだろ?自分が着てる服が気に入らなくなるし、髪の毛も気に入らなくなるし、チンポが小さくて曲がっていて変だって悲しくなるんだ。
Tom: That is the ugliest butt I have ever seen. Let's hear it for not wiping! And this guy "fuck wiping dude!", brings down the rainforest! Okay this is a song I wrote Mark: That guy has a science fair project up his ass
トム: あれは今まで見た中で一番醜いケツだ。尻拭きをしないやつに拍手を!そして、この男、『尻拭きはクソだ!』って叫んでるんだ。熱帯雨林を破壊するような奴だ!これは俺が書いた曲なんだ。 マーク: あの男はケツに理科展のプロジェクトを仕込んでいるんだ。
Tom: Uh what? Heads up seven up? Everyone close your eyes and if I come by and put my finger in your butt, you're the one.
トム: え?セブンアップ?みんな目を閉じて、俺が近づいてきてお尻に指を入れたら、お前が選ばれた人だ。
Tom: I think that Satan has a couple of comments Tom/Satan: Well kids, it's been a really fun show, and I want you all to know that we'll come back soon. But before I go I wanna say I think Tom is extremely good looking and all the girls out there should think he's good looking. Tom has one of the best butts that I've ever seen! Shimmy shimmy ko-ko-bop, shimmy shimmy right, shimmy shimmy ko-ko-bop. Does anybody here want to sleep with me? I'm really a nice guy! It's really not Satan Tom: It's me, it's not Satan, let's all be happy he's not here, say "fuck Satan!". Alright, hey, I'm out of jokes and out of songs, I think we're done
トム: サタンに一言言わせようかな。 トム/サタン: みんな、本当に楽しいショーだったな。みんなに、俺たちはすぐに帰ってくると言っておきたい。でも、行く前に言っておきたいんだけど、トムはすごくイケメンだと思う。みんなトムのことイケメンだと思うべきだ。トムのケツは今まで見た中で一番いいんだ!シミーシミーココーボップ、シミーシミーライト、シミーシミーココーボップ。誰か俺と寝たい人いるか?俺、すごくいいやつだよ!実際にはサタンじゃないんだ。 トム: 俺だよ。サタンじゃないんだ。みんな、彼がここにいないことを喜んでくれ。『ファックサタン!』って叫んでくれ。オーケー、ヘイ、ジョークも曲も尽きたな。そろそろ終わりだと思うよ。