A Little Less Conversation

この曲は、エルビス・プレスリーが歌う、恋人への熱い想いを歌ったラブソングです。歌詞は、相手に「もっと行動を起こして、言葉よりも行動で示して欲しい」という切実な願いを表現しており、情熱的なサウンドと相まって、聴く人の心を燃え上がらせるような魅力的な楽曲となっています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

A little less conversation, a little more action please All this aggravation ain't satisfactionin' me A little more bite and a little less bark A little less fight and a little more spark Close your mouth and open up your heart and baby satisfy me Satisfy me, baby

少し言葉を減らして、もっと行動を起こしてよ こんなイライラのやり取りじゃ満足できないんだ もっとハッキリ言って、もっと吠えるのをやめて もっとけんかを減らして、もっと火花を散らして 口を閉じて心を開いて、お願いだから私を満たして 満たしてよ、ベイビー

Baby, close your eyes and listen to the music And dig to the summer breeze It's a groovy night and I can show you how to use it Come along with me and put your mind at ease

ベイビー、目を閉じて音楽に耳を傾けて 夏のそよ風を感じて 最高の夜だよ、どうすればいいのか教えてあげる 一緒に行こう、心穏やかに

Hey, a little less conversation, a little more action please All this aggravation ain't satisfactionin' me A little more bite and a little less bark A little less fight and a little more spark Shut your mouth and open up your heart and baby satisfy me (Satisfy me) Satisfy me, baby (Satisfy me)

ねえ、少し言葉を減らして、もっと行動を起こしてよ こんなイライラのやり取りじゃ満足できないんだ もっとハッキリ言って、もっと吠えるのをやめて もっとけんかを減らして、もっと火花を散らして 口を閉じて心を開いて、お願いだから私を満たして (満たして) 満たしてよ、ベイビー (満たして)

Come on baby, I'm tired of talking Grab your coat and let's start walking Come on, come on (Come on, come on) Come on, come on (Come on, come on) Come on, come on (Come on, come on) Don't procrastinate, don't articulate Girl it's getting late, and you just sit and wait around

さあ、ベイビー、もう話すのは疲れた コートを着て、歩き出そう さあ、さあ (さあ、さあ) さあ、さあ (さあ、さあ) さあ、さあ (さあ、さあ) ぐずぐずしないで、色々言わないで もう遅いよ、ただ座って待ってるだけじゃ

A little less conversation, a little more action please All this aggravation ain't satisfactioning me A little more bite and a little less bark A little less fight and a little more spark Shut your mouth and open up your heart and baby satisfy me (Satisfy me) Satisfy me baby (Satisfy me) Satisfy me girl (Come on, come on, come on, come on) Satisfy me baby (Satisfy me) Satisfy me (Come on, come on, come on, come on) Satisfy me baby (Satisfy me) Satisfy me girl (Come on, come on, come on, come on) Satisfy me (Satisfy me) Satisfy me baby (Come on, come on, come on, come on) Satisfy me (Satisfy me)

少し言葉を減らして、もっと行動を起こしてよ こんなイライラのやり取りじゃ満足できないんだ もっとハッキリ言って、もっと吠えるのをやめて もっとけんかを減らして、もっと火花を散らして 口を閉じて心を開いて、お願いだから私を満たして (満たして) 満たしてよ、ベイビー (満たして) 満たしてよ、ガール (さあ、さあ、さあ、さあ) 満たしてよ、ベイビー (満たして) 満たしてよ (さあ、さあ、さあ、さあ) 満たしてよ、ベイビー (満たして) 満たしてよ、ガール (さあ、さあ、さあ、さあ) 満たしてよ (満たして) 満たしてよ、ベイビー (さあ、さあ、さあ、さあ) 満たしてよ (満たして)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Elvis Presley の曲

#カントリー

#ロック

#アメリカ