Spanish Harlem Incident

ボブ・ディランの歌「Spanish Harlem Incident」は、情熱的で自由奔放な女性に魅了された男性の心情を描いた曲です。歌詞では、女性の激しさ、そして彼女の魅力に引き寄せられる一方で、自分がどこにいるのか分からなくなる男性の混乱が表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Gypsy gal, the hands of Harlem Cannot hold you to its heat Your temperature is too hot for taming Your flaming feet are burnin' up the street I am homeless, come and take me To the reach of your rattlin' drums Let me know, babe, all about my fortune Down along my restless palms

ジプシーの娘、ハーレムの手は 君をその熱の中に閉じ込めておくことはできない 君の体温は飼いならすには熱すぎる 燃えるような足は街を燃やしている 私はホームレス、来て僕を連れて行ってくれ 君のけたたましいドラムの音の届くところへ 教えてくれ、ベイビー、僕の人生について 落ち着かない手のひらに沿って

Gypsy gal, you got me swallowed I have fallen far beneath Your pearly eyes, so fast and slashing And your flashing diamond teeth The night is pitch black, come an' make my Pale face fit into place, ah, please Let me know, babe, I'm nearly drowning If it's you my lifelines trace

ジプシーの娘、君に飲み込まれてしまった 僕はずっと下へと落ちてしまった 君の真珠のような目は、とても素早く鋭く そして君の輝くダイヤモンドのような歯 夜は真っ暗闇、来て僕を この場所に馴染ませてくれ、ああ、お願い 教えてくれ、ベイビー、僕は溺れかけている もし君が僕の人生を導くものなら

I been wondering all about me Ever since I seen you there On the cliffs of your wildcat charms I'm riding I know I'm around you but I don't know where You have slayed me, you have made me I got to laugh half ways off my heels I got to know, babe, yeah, will you surround me? So I can know if I am really real

君に会ってからずっと 自分のことばかり考えている 君の獰猛な魅力の崖に僕は乗っている 君のそばにいることはわかるけど、どこにいるのかわからない 君は僕を殺し、僕を作った 僕は自分の踵から笑わなきゃいけない 教えてくれ、ベイビー、ああ、君は僕を包んでくれるのか? そうすれば、僕が本当に実在するのかわかるのに

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Dylan の曲

#ロック

#シンガーソングライター

#アコースティック

#フォーク