I really don't know where this story began My friend Houston had got himself a girl Swank is her name, she's got the best of him And he's got the best of her in the palm of their hands
この物語がどこから始まったのか、本当にわからない 私の友人のヒューストンは、彼女を手に入れたんだ スワンキーという名前で、彼は彼女の最高のものを手に入れた そして彼は、彼女の手のひらに彼女の最高のものを手に入れた
And they could care less what's coming up Sometimes the future doesn't have much luck This wigged-out thing called love It may get kinda rough And they don't really mind They're on their own
そして、彼らは起こることに全く関心がなかった 時々、未来はあまり運がないんだ この奇妙な愛というものは 少し荒くなるかもしれない そして、彼らは気にしない 彼らは自分たちだけでいる
They said this has been motionless orbit flight Around each other intoxicating their minds Dancing in the street under suburban lights They stumbled to the concrete without a hurt
彼らは、これが静止した軌道飛行だと言った 互いの周りを、お互いの心を酔わせるように 郊外の光の下で街を踊り歩く 彼らは傷つけられずに、コンクリートにたどり着いた
And they could care less what's coming up Sometimes the future doesn't have much luck This wigged-out thing called love It may get kinda rough And they don't really mind They're on their own
そして、彼らは起こることに全く関心がなかった 時々、未来はあまり運がないんだ この奇妙な愛というものは 少し荒くなるかもしれない そして、彼らは気にしない 彼らは自分たちだけでいる
Love losing control So you better hold on
愛はコントロールを失う だから、しっかりつかまえておかないと
As they walk together in time Leaving all us drunks behind This wigged-out thing called love It may get kinda rough But they don't really mind They're on their own, own
彼らは一緒に時間を歩む 私たち酔っ払い全員を置き去りに この奇妙な愛というものは 少し荒くなるかもしれない でも、彼らは気にしない 彼らは自分たちだけでいる、自分たちだけでいる