Nothing remains We could run when the rain slows Look for the cars or signs of life Where the heat goes
何も残っていない 雨が弱まったら走ろう 車の痕跡や生命の兆候を探そう 熱気がどこへ向かうのか
Look for the drifters We should crawl under the bracken Look for the shafts of light on the road Where the heat goes
漂流者を探そう シダの下に這いずり込もう 道の光を探そう 熱気がどこへ向かうのか
Everything has changed For in truth, it's the beginning of nothing And nothing has changed, everything has changed For in truth, it's the beginning of an end And nothing has changed, everything has changed
すべてが変わった 真実を言えば、これは無の始まり 何も変わっていない、すべてが変わった 真実を言えば、これは終わりの始まり 何も変わっていない、すべてが変わった
(In your fear, seek only peace) In your fear of what we have become (In your fear, seek only love) Take to the fire, now we must burn (In your fear, seek only peace) All that we are (In your fear, seek only love) Rise together through these clouds as on wings
(恐怖の中で、平和だけを求めよ) 私たちが何者になったのか、その恐怖の中で (恐怖の中で、愛だけを求めよ) 火に身を任せろ、今こそ燃えなければならない (恐怖の中で、平和だけを求めよ) 私たちがすべてであるもの (恐怖の中で、愛だけを求めよ) 翼のように雲の中を一緒に昇り上がろう
This is the trip And this the business we take This is our number All my trials, Lord, will be remembered Everything has changed
これが旅だ そして、これが私たちが担う仕事だ これが私たちの数だ 私のすべての試練、神よ、覚えておいてください すべてが変わった