Tell me when you're sad I wanna make it cool again I know you're feeling bad Tell me when you're cool again
悲しいときは教えてね またクールにしたいから 気分が悪いのはわかるけど クールになったときも教えてね
Who'd have ever thought of it? Who'd have ever dreamed That a small-town girl like you Would be the boss of me?
誰が考えたでしょう? 誰が夢見たでしょう? 小さな町の女の子のようなあなたが 私のボスになるとは?
You fly through the night With tears on your lips Life has your mind and soul It spins on your hips
あなたは夜空を飛ぶ 唇には涙が光る 人生はあなたの心と魂を掴む それはあなたの腰で回る
Who'd have ever thought of it? Who'd have ever dreamed?
誰が考えたでしょう? 誰が夢見たでしょう?
Who'd have ever thought of it? Who'd have ever dreamed? That a small-town girl like you Would be the boss of me? Would be the boss of me? Would be the boss of me?
誰が考えたでしょう? 誰が夢見たでしょう? 小さな町の女の子のようなあなたが 私のボスになるとは? 私のボスになるとは? 私のボスになるとは?
You looked at me and you weeped for the free blue sky I look to the stars as they flicker and float in your eyes And under these wings of steel the small town dies
あなたは私を見て、自由な青い空のために泣いた 私はあなたの目にちらつく星を見る そして、鋼鉄の翼の下で、小さな町は消滅する
Who'd have ever thought of it? Who'd have ever dreamed?
誰が考えたでしょう? 誰が夢見たでしょう?
Who'd have ever thought of it? Who'd have ever dreamed? That a small-town girl like you Would be the boss of me?
誰が考えたでしょう? 誰が夢見たでしょう? 小さな町の女の子のようなあなたが 私のボスになるとは?
Who would have ever thought of it? Who would have ever dreamed? That a small-town girl like you Would be the boss of me? Would be the boss of me? Would be the boss of me?
誰が考えたでしょう? 誰が夢見たでしょう? 小さな町の女の子のようなあなたが 私のボスになるとは? 私のボスになるとは? 私のボスになるとは?