Sweetheart Like You

この曲は、ボブ・ディランが歌う『Sweetheart Like You』という曲で、歌詞は、魅力的な女性に対して、彼女がなぜこのような場所に来ているのかと問いかける様子を描いています。 女性の美しさ、地位、魅力が強調され、歌詞を通じて、女性の周りの人々の嫉妬や彼女の過去にまつわる噂が語られています。 最後に、彼女がこのような場所で過ごすことになった理由を問いかけ、彼女が特別な人物であることを示唆して締めくくられています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Well, the pressure’s down, the boss ain't here He gone North, for a while They say that vanity got the best of him But he sure left here in style By the way, that’s a cute hat And that smile’s so hard to resist But what’s a sweetheart like you doing in a dump like this?

プレッシャーは下がってて、ボスはいないんだ 北へ行ったんだって、しばらくの間 虚栄心が彼を支配したって言うけど それでも彼は確かにスタイリッシュに去ったよ ところで、それはかわいい帽子だね そしてその笑顔は、とても抵抗できないんだ でも、君のような愛らしい人が、こんなゴミ捨て場に何をしているんだ?

You know, I once knew a woman who looked like you She wanted a whole man, not just a half She used to call me sweet daddy when I was only a child You kind of remind me of her when you laugh In order to deal in this game, got to make the queen disappear It’s done with a flick of the wrist What’s a sweetheart like you doing in a dump like this?

知ってるんだ、昔、君に似た女性を知っていたんだ 彼女は、半分じゃなく、完璧な男を求めていたんだ 彼女は、僕がまだ子供だった頃、僕を甘いパパって呼んでたんだ 君が笑うと、なんだか彼女を思い出させるんだ このゲームでうまくやろうと思ったら、クイーンを消さなきゃいけないんだ それは手首を振るだけでできるんだ 君のような愛らしい人が、こんなゴミ捨て場に何をしているんだ?

You know, a woman like you should be at home That’s where you belong Watching out for someone who loves you true Who would never do you wrong Just how much abuse will you be able to take? Well, there’s no way to tell by that first kiss What’s a sweetheart like you doing in a dump like this?

知ってるんだ、君のような女性は家にいるべきなんだ そこが君が属する場所だよ 本当に君を愛してくれる人のことを気にかけて 決して君を傷つけない人のことをね どれだけの虐待に耐えられるんだ? まあ、最初のキスからはわからないよ 君のような愛らしい人が、こんなゴミ捨て場に何をしているんだ?

You know you can make a name for yourself You can hear them tires squeal You can be known as the most beautiful woman Who ever crawled across cut glass to make a deal

知ってるんだ、君は自分自身の名声を築くことができるんだ タイヤがキーキー鳴るのを聞くことができるんだ 君は、ガラスの破片の上を這って取引をするためにやってきた、最も美しい女性として知られることができるんだ

You know, news of you has come down the line Even before you came in the door They say in your father’s house, there’s many mansions Each one of them got a fireproof floor Snap out of it, baby, people are jealous of you They smile to your face, but behind your back they hiss What’s a sweetheart like you doing in a dump like this?

知ってるんだ、君についての噂は、もうすでに伝わっているんだ 君がドアに入ってくる前からね 彼らは言うんだ、君の父の家に、たくさんの館があるって それぞれが耐火の床を持ってるんだって 目を覚まして、赤ちゃん、みんなが君を妬んでるんだ 彼らは君の顔に微笑むけど、君の背後ではヒソヒソ言うんだ 君のような愛らしい人が、こんなゴミ捨て場に何をしているんだ?

Got to be an important person to be in here, honey Got to have done some evil deed Got to have your own harem when you come in the door Got to play your harp until your lips bleed

ここにいるには、重要人物じゃなきゃダメなんだ、ハニー 何か悪いことをしなきゃダメなんだ ドアに入ったら、自分のハーレムを持たなきゃダメなんだ 唇が血が出るまで、ハープを弾かなきゃダメなんだ

They say that patriotism is the last refuge To which a scoundrel clings Steal a little and they throw you in jail Steal a lot and they make you king There’s only one step down from here, baby It’s called the land of permanent bliss What’s a sweetheart like you doing in a dump like this?

彼らは言うんだ、愛国心は、悪党がしがみつく最後の砦だって 少し盗めば、刑務所に入れられる たくさん盗めば、王様にしてくれるんだ ここから下は一つしかない、赤ちゃん それは、永久の至福の地と呼ばれているんだ 君のような愛らしい人が、こんなゴミ捨て場に何をしているんだ?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Dylan の曲

#ロック

#シンガーソングライター