Tell me, lover Now that you made your change Was your soul rediscovered? Was your heart rearranged? Are you still taking pills in the morning? And did you lose that longing now? For a walk through an ocean town 'Cause this town's just an ocean now
ねえ、恋人よ 君が変化をして 魂は再び見つけられたのかい? 心は再編成されたのかい? まだ朝の薬を飲んでいるのかい? そして、あの切望はなくなったのかい? 海辺の町を歩くことへの だってこの街はただの海になったんだ
You don't hate the summers You're just afraid of the space Asking strangers for answers To forget what they say A boat beside a dock in the sunlight Nothing but the water and the sunrise now Just the lack of an open mouth 'Cause this town's just an ocean now
君は夏を嫌いじゃない ただ、空間が怖いだけなんだ 見知らぬ人に答えを求めて 彼らの言うことを忘れるために 日の光に照らされた波止場のそばのボート 水と日の出しかない ただ、口を開かない だってこの街はただの海になったんだ
Bad I'll miss this place, your head and your heart And my dad still tells me when they're playing your songs Laughing at the way that you would say "If only, baby, there were cameras in the traffic lights They'd make me a star They'd make me a star"
悪いけど この場所、君の頭と心が恋しいよ 父はまだ君の歌がかかると教えてくれる 君が言っていたのを笑いながらね 「もしも、赤ちゃん、信号機にカメラがあれば スターになれるのに スターになれるのに」
I wanna go to Maine, mmm I wanna go to Maine, oh
メイン州に行きたい、うん メイン州に行きたい、ああ
Bad I'll miss this place, your head and your heart And my dad still tells me when they're playing your songs Laughing at the way That you would say "If only, baby, there were cameras in the traffic lights They'd make me a star They'd make me a star"
悪いけど この場所、君の頭と心が恋しいよ 父はまだ君の歌がかかると教えてくれる 君が言っていたのを笑いながらね 「もしも、赤ちゃん、信号機にカメラがあれば スターになれるのに スターになれるのに」
I wanna go to Maine I wanna go to Maine, God
メイン州に行きたい メイン州に行きたい、神様
Tell me, lover Once you've had your change of heart 'Cause we're no more than the fossils On Crescent Beach State Park And we used to sing along to church bells on Sundays And can you even hear em from the subway now? And I hope that we make you proud 'Cause this town's just an ocean now
ねえ、恋人よ 君が心を入れ替えて だって僕らはクレセントビーチ州立公園の化石と変わらない 昔は日曜日に教会の鐘の音に合わせて歌ったものだった 地下鉄から聞こえるかい? 君を誇りに思うよ だってこの街はただの海になったんだ