Suffragette City

この曲は、男性が女性の誘惑に翻弄され、男性友人の助けを求めながらも、結局女性に夢中になってしまう様子を描いています。歌詞は、男性の焦燥感と女性の魅惑的な魅力を対比的に表現しており、当時のイギリス社会における自由奔放な雰囲気と、性的な解放を感じさせる内容となっています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

(Hey man) Oh, leave me alone, you know (Hey man) Oh, Henry, get off the phone, I gotta (Hey man) I gotta straighten my face This mellow thighed chick just put my spine out of place (Hey man) My school day's insane (Hey man) My work's down the drain (Hey man) Well, she's a total blam-blam She said she had to squeeze it but she, and then she

(ねえ、おい) 放っておいてくれ、わかっただろう (ねえ、おい) ヘンリー、電話を切るんだ、俺は (ねえ、おい) 顔を整えなきゃいけないんだ この色っぽい尻の女の子が、俺の背骨を狂わせたんだ (ねえ、おい) 授業はクレイジーだ (ねえ、おい) 仕事はめちゃくちゃだ (ねえ、おい) まあ、彼女は完全に最高なんだ 彼女は、絞めなきゃいけないって、それから

Oh, don't lean on me, man, 'cause you can't afford the ticket Back from Suffragette City Oh, don't lean on me, man, 'cause you ain't got time to check it You know my Suffragette City Is outta sight She's all right

ねえ、俺に頼らないでくれよ、だって君、チケット代払えないだろう サフラジェットシティから戻ってくるにはね ねえ、俺に頼らないでくれよ、だって君、確認する時間がないだろう だって、俺のサフラジェットシティは 最高なんだ 彼女は最高なんだ

(Hey, man) Oh, Henry, don't be unkind, go away (Hey, man) I can't take you this time, no way (Hey, man) Dear droogie, don't crash here There's only room for one and here she comes, here she comes

(ねえ、おい) ヘンリー、意地悪しないで、行けよ (ねえ、おい) 今度は連れて行けないんだ、絶対無理 (ねえ、おい) 親愛なるドロギー、ここで迷惑かけないでくれ ここにいるのは俺と彼女だけなんだ、彼女が来るよ、彼女が来るよ

Oh, don't lean on me, man, 'cause you can't afford the ticket Back from Suffragette City Oh, don't lean on me, man, 'cause you ain't got time to check it You know my Suffragette City Is outta sight She's all right Oh, hit me

ねえ、俺に頼らないでくれよ、だって君、チケット代払えないだろう サフラジェットシティから戻ってくるにはね ねえ、俺に頼らないでくれよ、だって君、確認する時間がないだろう だって、俺のサフラジェットシティは 最高なんだ 彼女は最高なんだ ねえ、俺に

Oh, don't lean on me, man, 'cause you can't afford the ticket Back from Suffragette City Oh, don't lean on me, man, 'cause you ain't got time to check it You know my Suffragette City Don't lean on me, man, 'cause you can't afford the ticket Back from Suffragette City And don't lean on me, man, 'cause you ain't got time to check it You know my Suffragette City Is outta sight Whoa, she's all right

ねえ、俺に頼らないでくれよ、だって君、チケット代払えないだろう サフラジェットシティから戻ってくるにはね ねえ、俺に頼らないでくれよ、だって君、確認する時間がないだろう だって、俺のサフラジェットシティは ねえ、俺に頼らないでくれよ、だって君、チケット代払えないだろう サフラジェットシティから戻ってくるにはね そして、俺に頼らないでくれよ、だって君、確認する時間がないだろう だって、俺のサフラジェットシティは 最高なんだ うわあ、彼女は最高なんだ

A Suffragette City A Suffragette City I'm back on Suffragette City I'm back on Suffragette City Whoa, Suffragette city Ooh, Suffragette City Ooh-how, Suffragette City Ooh-how, Suffragette City Ooh-how, Suffragette Oh, wham, bam, thank you, Ma'am! A Suffragette City A Suffragette City Quite all right A Suffragette City Too fine A Suffragette City Ooh, a Suffragette City Oh, my Suffragette City Oh, my Suffragette City Oh, Suffragette Suffragette!

サフラジェットシティ サフラジェットシティ 俺はサフラジェットシティに戻った 俺はサフラジェットシティに戻った うわあ、サフラジェットシティ おお、サフラジェットシティ おおー、サフラジェットシティ おおー、サフラジェットシティ おおー、サフラジェット おお、ババン、ありがとう、マダム! サフラジェットシティ サフラジェットシティ 全く問題ない サフラジェットシティ 最高に良い サフラジェットシティ おお、サフラジェットシティ おお、俺のサフラジェットシティ おお、俺のサフラジェットシティ おお、サフラジェット サフラジェット!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

David Bowie の曲

#ロック

#イングランド

#イギリス