From the Ritz to the Rubble

この曲は、夜にクラブで起こった出来事について歌っています。警備員に追い出され、街の雰囲気や周りの人々の態度が、夜の間と朝の間で大きく変わったことに気づきます。そして、酔っ払った状態では意味があった会話も、冷静になると意味が分からなくなるという状況を描いています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Well, last night these two bouncers And one of 'em's alright, the other one's a scary'un His way or no way; totalitarian He's got no time for you looking or breathin' How he don't want you to, so step out the queue He makes examples of you, and there's nowt you can say Behind they go through to the bit where you pay And you realise then that it's finally the time To walk back past ten-thousand eyes in the line And you can swap jumpers and make another move Instilled in your brain you've got somethin' to prove To all the smirkin' faces and the boys in black Why can't they be pleasant? Why can't they have a laugh? He's got his hand in your chest, he wants to give you a duff Well, secretly I think they want you all to kick off They want arms flying everywhere and bottles as well It's just something to talk about, a story to tell, yeah

まあ、昨夜、この2人の用心棒 1人はいいやつだけど、もう1人は怖い 自分のやり方じゃないとダメ、全体主義 彼は君が見てたり、息をしてたりする時間がない 彼が君にどうなってほしいか、だから列から出ろ 彼は君を戒めにする、そして君には何も言えない 彼らは料金を払う場所まで行く そしてその時君はようやく気づく 列にいる1万の目の前を歩いて戻るべきだと そして君はジャンパーを交換して別の動きができる 君の中に染み付いている、証明すべきことがある にやにや笑う顔と黒服の男たち全員に なぜ彼らは親切じゃないんだ?なぜ彼らは笑わないんだ? 彼は君の胸に手を突っ込み、君を殴りたいんだ まあ、ひそかに僕は彼らがみんな暴れてほしいと思ってる 腕が飛び交い、ボトルも飛んでほしい ただ話すネタ、自慢話、ああ

Well, I'm so glad they turned us all away, we'll put it down to fate I said a thousand million things that I could never say this mornin' Got too deep, but how deep is too deep?

まあ、みんな追い出されてよかった、運命だと思おう 僕は今朝言えなかったことを10億回言った 深くなりすぎた、でもどれくらい深くすぎるんだろう?

Well, this town's a different town today Said, this town's a different town to what it was last night You couldn't have done that on a Sunday And that girl's a different girl today Said, that girl's a different girl to her you kissed last night You couldn'ta done that on a Sunday Of course not

まあ、この街は今日、違う街だ そう、この街は昨日の夜とは違う街だ 日曜日にそんなことはできなかった そしてあの娘も今日は違う娘だ そう、あの娘は昨日の夜キスした時の娘とは違う 日曜日にそんなことはできなかった もちろん

Well, I'm so glad they turned us all away, we'll put it down to fate I thought a thousand million things that I could never think this mornin' Got too deep, but how deep is too deep?

まあ、みんな追い出されてよかった、運命だと思おう 僕は今朝考えられなかったことを10億回考えた 深くなりすぎた、でもどれくらい深くすぎるんだろう?

Last night, what we talked about It made so much sense But now the haze has ascended It don't make no sense anymore I said, last night, what we talked about It made so much sense But now the haze has ascended It don't make no sense anymore, oh

昨夜、僕たちが話したことは すごく意味があった でも今はもやが立ち込めて もう意味がない 言ったよ、昨夜、僕たちが話したことは すごく意味があった でも今はもやが立ち込めて もう意味がない、ああ

Da-da, da-da-da Da-da, da-da-da, da-da-da-da Da-da, da-da-da, da-da-da-da-da

ダダ、ダダダダ ダダ、ダダダダ、ダダダダダ ダダ、ダダダダ、ダダダダダダ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Arctic Monkeys の曲

#ロック

#イングランド

#パンクロック

#ダンス

#イギリス