Squeeze Me

この曲は、N.E.R.D.による「Squeeze Me」というタイトルの曲で、ファレル・ウィリアムスとシェイ・ヘイリーが歌っています。歌詞は、楽しい気分で、みんなと一緒に楽しんでほしいというメッセージが込められています。特に、スポンジのように、みんなに愛情を吸収してほしいという気持ちが表現されています。また、歌詞の中には、子供向けのアニメ「スポンジ・ボブ」へのオマージュも見られ、ユーモアあふれる曲となっています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah (Yeah!), here we go now Yeah (Yeah!), here we go now

Yeah (Yeah!), 行くぞ Yeah (Yeah!), 行くぞ

Play with us before we melt (Yeah!) Everybody enjoy yourself, uh (Yeah!) The best part is the middle of me (Yeah!) I'm your sponge, baby, go on and squeeze-uh (Yeah!)

僕らが溶ける前に一緒に遊んでくれ (Yeah!) みんな楽しんでくれ、うん (Yeah!) 一番いい部分は僕の中心だよ (Yeah!) 僕は君のスポンジ、さあ絞ってくれ (Yeah!)

I'm better than pillows What, you don't believe me? (Yeah!) Squeeze me

僕は枕よりもいいんだ 何?信じない? (Yeah!) 絞ってくれ

Squeeze me til' I pop (Yeah), squeeze me til' you drop Yeah, here we go now Yeah, here we go now

僕を押しつぶすまで絞ってくれ (Yeah)、君が倒れるまで絞ってくれ Yeah、行くぞ Yeah、行くぞ

Play together before we melt (Yeah!) Everybody enjoy yourself (Yeah!) The best part is the middle of me (Yeah!) I'm your sponge, baby, go on and squeeze-uh (Yeah!)

僕らが溶ける前に一緒に遊ぼう (Yeah!) みんな楽しんでくれ (Yeah!) 一番いい部分は僕の中心だよ (Yeah!) 僕は君のスポンジ、さあ絞ってくれ (Yeah!)

I'm like cute aggression What, you don't believe me? (Yeah!) Squeeze me

僕は可愛い攻撃みたいなんだ 何?信じない? (Yeah!) 絞ってくれ

Squeeze me til' I pop (Mm), squeeze me til' you drop Yeah, here we go now Yeah, here we go now

僕を押しつぶすまで絞ってくれ (Mm)、君が倒れるまで絞ってくれ Yeah、行くぞ Yeah、行くぞ

Dang, dang, diggy-dang Everybody (Yeah!) with the rain Tell me shine like a chain You wipe it up like (Yeah!) a stain Uppercut, yup, again A double dutch with (Yeah!) Lil Wayne Do it til' you vomit again The job done now (Yeah!) (SpongeBob style)

Dang, dang, diggy-dang みんな (Yeah!) 雨と一緒に 光輝くように言っておくれ まるで (Yeah!) 汚れみたいに拭き取ってしまうように アッパーカット、うん、もう一度 リル・ウェインと (Yeah!) ダブルダッチ 吐き出すまでやり続けろ 仕事は終わったよ (Yeah!) (スポンジ・ボブ風)

So refreshing (Uh-huh) What, you don't believe me? (Oh) (Yeah!) Squeeze me

とても爽快だよ (Uh-huh) 何?信じない? (Oh) (Yeah!) 絞ってくれ

Squeeze me til' I pop (Mm), squeeze me til' you drop Yeah, here we go now Yeah, here we go now

僕を押しつぶすまで絞ってくれ (Mm)、君が倒れるまで絞ってくれ Yeah、行くぞ Yeah、行くぞ

Oh how, look at me now, come again with (Yeah!) the hot smile Hydro glow with a style, jelly fish with (Yeah!) the hot gals Adidas let me go far out, so you could be the superstar (Yeah!) now Get a big head that's round, Mrs. Puff-style (Yeah!) (SpongeBob style)

ああ、見てくれよ、(Yeah!) 熱い笑顔でまた来るぞ スタイルでハイドログロー、(Yeah!) 熱い女の子と一緒にクラゲみたい アディダスのおかげで遠くまで行けた、だから君は今やスーパースターになれるんだ (Yeah!) 丸くて大きな頭になる、ミセス・パフ風 (Yeah!) (スポンジ・ボブ風)

Better than your teddy bear (Uh-huh) What, you don't believe me? (Yo) (Yeah!) Squeeze me

君のテディベアよりもいいんだよ (Uh-huh) 何?信じない? (Yo) (Yeah!) 絞ってくれ

Squeeze me til' I pop (Mm), squeeze me til' you drop Yeah, here we go now Yeah, here we go now

僕を押しつぶすまで絞ってくれ (Mm)、君が倒れるまで絞ってくれ Yeah、行くぞ Yeah、行くぞ

(Yeah!) (Yeah!) (Yeah!)

(Yeah!) (Yeah!) (Yeah!)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

N.E.R.D. の曲

#ラップ

#ポップ

#子供向け

#ファンク