Peering out of tiny eyes The grubby hands that gripped the rail Wiped the window clean of frost As the morning air laid on the latch
小さな瞳で外を覗き 手すりを握る汚れた手で 窓についた霜を拭き取る 朝の空気が差し込む
A whistle awakened someone there Next door to the nursery just down the hall A strange new sound you never heard before A strange new sound that makes boys explore
隣の部屋、廊下を挟んで 保育園のすぐそばで 誰かが笛の音で目を覚ます 今まで聞いたことのない不思議な音 少年を冒険へと駆り立てる不思議な音
Tread neat so small those little feet Amid the morning his small heart beats So much excitement yesterday That must be rewarded, must be displayed
小さな足でこっそりと歩く 朝の光の中、小さな胸が高鳴る 昨日の興奮がまだ冷めやらぬ ご褒美をもらえるに違いない 披露するに違いない
Large hands lift him through the air Excited eyes contain him there The eyes of those he loves and knows But what's this extra bed just here?
大きな手が彼を空中に持ち上げる 興奮した瞳が彼を捉える 愛する人、知っている人の瞳 でも、この見慣れないベッドは何だろう?
His puzzled head tipped to one side Amazement swims in those bright green eyes Glancing down upon this thing That make strange sounds, strange sounds that sing
不思議そうに首をかしげる 輝く緑色の瞳に驚きが浮かぶ 奇妙な音を発するこのものを見下ろす 歌っているような奇妙な音
In those silent happy seconds That surround the sound of this event A parent's smile is made in moments They have made for you a friend
この出来事を包み込む 静かで幸せな数秒間 両親の笑顔が生まれる瞬間 彼らは君に友達を作ってくれた
And all you ever learned from them Until you grew much older Did not compare with when they said This is your brand new brother This is your brand new brother This is your brand new brother
あなたがずっと後まで 彼らから学んだすべてのこと 彼らが言ったことには及ばない 「これは君の新しい弟だよ」 「これは君の新しい弟だよ」 「これは君の新しい弟だよ」