I got some shit for you to come and get I'm at the St. Regis up on Briar Oaks, hit me when you done your shift Woo, I see you doin' well, baby Oh, you pullin' shit together, I can tell, baby (Oh-oh) Is you single or what? I need a girl from the country I need a girl from Kentucky, I need a shawty from Houston I need a girl who gon' love me I need a girl who gon' trust me, someone to fuck me Someone to make me feel lucky Someone that's so proud to be with me She walk right up to her ex, look him dead in the face And say, "You ain't got the juice like that (Woo) You ain't got the juice like that" That's cold, ice cold, girl, you ain't have to do him like that (Like that) Why you had to do him like that? (Like that) Gotta come through quick, quick Oh, you at the club cashin' out with Eric, damn, hit me when you done your shift I know a girl I should propose to, but we just on some different shit She on some up at 9 A.M. already cookin' in the kitchen shit And lately we've been fightin' on some "Why you love the strippers?" shit Yeah, she workin' with the spatula, I know she love flippin' shit, oh Oh, me, I don't deserve it (At least you fuckin' know it) She's just a little too perfect, she's just a little too worth it I don't deserve her at all, no, not at all I only text her, man, I never call I'm still a canine at heart, I'm a dog Yeah, that's why you gotta come through quick, quick I'm posted at the Derek up on Westheimer, hit me when you're done your shift, yeah
何か手に入れるものがあるんだ ブライアーオークスのセントレジスにいるんだ、シフトが終わったら連絡してくれ うまくいってるみたいだな、ベイビー ちゃんとまとめられるようになってきたんだ、分かるよ、ベイビー (オーオー) 独身なのかな?田舎の女の子が欲しいんだ ケンタッキー出身の女の子が欲しいんだ、ヒューストンの可愛い子も欲しいんだ 僕を愛してくれる女の子が欲しいんだ 僕を信頼してくれる女の子が欲しいんだ、僕をヤッてくれる誰か 僕に幸運を感じさせてくれる誰か 僕と一緒にいることを誇りに思っている誰か 彼女は元カレに近づき、彼の顔を見据えて 言うんだ、 "あんたはそんな力持ってないわ (ウー) あんたはそんな力持ってないわ" 冷酷だね、氷のように冷たいよ、君、そんなことする必要なかったのに (そんなこと) なんでそんなことする必要があったの? (そんなこと) 急いで来なきゃ、急いで オー、クラブでエリックと一緒に散財してるんだね、シフト終わったら連絡してくれ プロポーズすべき女の子がいるけど、今は違うんだ 彼女は朝9時に起きて、もうキッチンで料理してるんだ 最近では "なんでストリッパーが好きなの?" って喧嘩してるんだ ああ、彼女はスパチュラで料理してるんだ、彼女はひっくり返すのが好きなんだ、ああ オー、僕はそれに値しない (少なくとも君はそのことに気づいてる) 彼女は完璧すぎるんだ、彼女は価値がありすぎるんだ 僕は彼女に値しないよ、全く、全く 彼女にメッセージを送るだけなんだ、電話はしない 僕は心の奥底で犬なんだ、犬だよ ああ、だから君、急いで来なきゃ、急いで ウエストハイマーのデレクに滞在してるんだ、シフト終わったら連絡してくれ、ああ
Girl, I need some company, I need some company I need you to take my mind off being in my prime, some company I'm a dog, I'm in heat, baby, heat, baby I'm a dog, I'm in heat, baby I'm a dog, I'm a dog, I'm in heat, baby I'm in heat, baby
ガール、仲間が必要なんだ、仲間が必要なんだ 僕が最高潮にいることを忘れさせてくれる仲間が必要なんだ 僕は犬なんだ、発情期なんだ、ベイビー、発情期なんだ 僕は犬なんだ、発情期なんだ、ベイビー 僕は犬なんだ、犬なんだ、発情期なんだ、ベイビー 発情期なんだ、ベイビー
Mo City trip, Mo City trip right now, yeah Yeah, I'm on a Mo City trip, I'm on a Mo City trip right now Ayy, ayy, a Mo City trip right now Mo City trip, I'm on a Mo City right now
モーシティ旅行、モーシティ旅行、今まさに、ああ ああ、モーシティ旅行中なんだ、モーシティ旅行中なんだ アイアイ、モーシティ旅行中なんだ モーシティ旅行、今まさにモーシティにいるんだ
It's a couple faces in here that a nigga piped down So let's go find a place that we can sip right now Tour around the city, it's the shit right now It's kinda lit right now that you're here right now Pop a couple Percs, let's get it in right now Saturday nights, up in my bed right now Call up your girl to put them heels on, it's gettin' rowdy, rowdy right now, yeah I'm on a Mo City trip, I'm a dog (Ooh) I'm a dog, I'm in heat, baby, heat, baby I'm a dog (Woo), I go ham, I'm a hog (Woo) Bitch so bad, could've thought I owed her somethin' by the way I broke her off (Broke her off) When she get too on, when we take it off (Take it off) Drank so long, for a year I didn't cough (Cough) Fantasizin' and fistin' and switchin' up positions (Straight up) Do you mind if we just menage just a little? Yeah (La Flame, woo)
ここには、俺がヤッたことのある女が何人かいる だから、みんなでちょっと飲める場所を見つけよう 街を巡ろう、最高だ 今、君がここにいるから最高なんだ パーコセットをいくつか飲んで、今すぐやろう 土曜の夜は、俺のベッドで、今すぐ 彼女に電話して、ヒールを履いてもらおう、騒々しいぞ、今すぐ、ああ モーシティ旅行中なんだ、俺は犬だよ (オー) 俺は犬だよ、発情期なんだ、ベイビー、発情期なんだ 俺は犬だよ (ウー)、狂ってるんだ、俺は豚だよ (ウー) この女は最高だから、俺が彼女を振ったことで、何か借りがあると思ってたのかもしれない (振ったんだ) 彼女が調子に乗ってきたら、服を脱ぐんだ (脱ぐんだ) 長い間飲んでた、1年間咳をしなかった (咳) 幻想を見て、拳で交合して、体位を変えて (ストレートアップ) ちょっとだけ三人でやるのはどうかな?ああ (ラ・フレーム、ウー)
Mo City trip right now, Mo City trip right now Mo City trip right now
モーシティ旅行中なんだ、モーシティ旅行中なんだ モーシティ旅行中なんだ