Don’t Fall Apart on Me Tonight

この曲は、別れ際に恋人に「僕なしでやっていけるわけがない」と訴えかける男性の切実な気持ちを歌っています。彼は、彼女が去ろうとしていることに不安を感じ、彼女との別れは耐えられないと切実に訴えています。彼は、過去の思い出や未来への希望を語り、彼女への愛を表明し、彼女が自分から離れていかないように懇願しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Just a minute 'fore you leave, girl Just a minute 'fore you touch the door What is it that you’re trying to achieve, girl? Do you think we can talk about it some more? You know, the streets are filled with vipers Who’ve lost all ray of hope You know, it's not even safe no more In the palace of the Pope

君が去る直前に、ドアに触れる直前に 一体何をしようとしてるんだ? もっと話し合えないかい? 知ってるかい?街は毒蛇でいっぱいなんだ 希望を失った者たち もう安全じゃないんだ 教皇の宮殿ですら

Don’t fall apart on me tonight I just don’t think that I could handle it Don’t fall apart on me tonight Yesterday’s just a memory Tomorrow is never what it’s supposed to be And I need you, yeah

今夜、僕から離れないでくれ 僕は耐えられないと思う 今夜、僕から離れないでくれ 昨日はただの思い出 明日は期待通りにならないんだ 僕は君が必要なんだ

Come over here from over there, girl Sit down here, you can have my chair I can’t see us goin' anywhere, girl The only place open is a thousand miles away And I can’t take you there I wished I’d have been a doctor Maybe I’d have saved some life that've been lost Maybe I’d have done some good in the world Instead of burning every bridge I crossed

こっちへおいで、僕の椅子に座って 僕らには行く場所がないんだ 唯一開かれている場所は、1000マイル先 連れて行けないんだ 医者がいたらよかったのに 失われた命を救えたかもしれない 世の中のためになったかもしれないのに 橋を燃やしまくったばかりで

Don’t fall apart on me tonight I just don’t think that I could handle it Don’t fall apart on me tonight Yesterday’s just a memory Tomorrow's never what it’s supposed to be And I need you, ah, yeah

今夜、僕から離れないでくれ 僕は耐えられないと思う 今夜、僕から離れないでくれ 昨日はただの思い出 明日は期待通りにならないんだ 僕は君が必要なんだ

I ain't too good at conversation, girl So you might not know exactly how I feel But if I could I’d bring you to the mountain top, girl And build you a house made out of stainless steel But it’s like I’m stuck inside a painting That’s a-hanging in the Louvre My throat starts to tickle and my nose itches But I know that I can’t move

僕は上手な話上手じゃないから 僕がどう思っているかわからないだろう でも、君を山の頂上に連れて行って ステンレスで家を建ててあげられたらいいのに でも、僕はルーブル美術館の絵の中にいるみたいで 喉がむずむずして鼻がむずむずする 動けないんだ

Don’t fall apart on me tonight I just don’t think that I could handle it Don’t fall apart on me tonight Yesterday’s gone but the past live' on Tomorrow's just one step beyond And I need you, ah

今夜、僕から離れないでくれ 僕は耐えられないと思う 今夜、僕から離れないでくれ 昨日は過ぎたけど、過去は生き続ける 明日はほんの一歩先なんだ 僕は君が必要なんだ

Who are these people that are walking towards you? Do you know them or will there be a fight? With their humorless smiles so easy to see through Can they tell you what’s wrong from what’s right? Oh, do you remember St. James Street Where you blew Jackie P.’s mind? You were so fine, Clark Gable would have fell at your feet And laid his life on the line

君に向かって歩いてくる人たちは誰だ? 知っている人かい?それとも喧嘩になるのかい? 見え透いた皮肉な笑顔で 何が正しくて何が間違っているか、教えてくれるのかい? セントジェームズ通りを覚えているかい? ジャッキーPの心を奪った場所 君は素敵だった クラーク・ゲーブルでさえ君の足元に跪き 命を賭けただろう

Let’s try to get beneath the surface waste, girl No more booby traps and bombs No more decadence and charms No more affection that’s misplaced, girl No more mudcake creatures lying in your arms What about that millionaire With the drumsticks in his pants? He looked so baffled and so bewildered When he played and we didn’t dance

表面的な無駄を捨てて、本質を見よう もう罠や爆弾はなし もう堕落も魅力もなし もう間違った愛情もなし もう君の腕の中にいる泥ケーキの生き物はいない ドラムスティックをズボンに入れた億万長者はどうしたんだ? 彼はとても困惑し、当惑していた 演奏しても、僕たちは踊らなかった

Don’t fall apart on me tonight I just don’t think that I could handle it Don’t fall apart on me tonight Yesterday is just a memory Tomorrow's never what it’s supposed to be And I need you Yeah, you, ah I need you

今夜、僕から離れないでくれ 僕は耐えられないと思う 今夜、僕から離れないでくれ 昨日はただの思い出 明日は期待通りにならないんだ 僕は君が必要なんだ ああ、君、僕には君が必要なんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Dylan の曲

#ロック

#シンガーソングライター