I lost ten points just for being in the right place At exactly the wrong time I looked right at the facts there, but I may as well Have been completely blind
正しい場所にいて、間違ったタイミングだったせいで、10ポイント失ったんだ ちょうどその時、事実を目の当たりにしたけど、まるで完全に盲目だったみたい
So if you see me walking all alone Don't look back, I'm just on my way back home And there's a train, leaves here this morning And I don't know what I might be on
だから、僕が一人ぼっちで歩いていたら 振り返らないで、ただ家に帰る途中なんだ そして、朝、ここから出発する列車がある 僕は、自分が何に乗るのかわからない
She signed me to a contract Baby said it would all be so life long I looked around then for a reason When there wasn't something more to blame it on
彼女は僕との契約にサインした 彼女は、すべてがずっと続くものだと言った 僕はその後、理由を探した でも、非難できるものなんてなかったんだ
But if time makes a difference while we're gone Tell me now and I won't be hanging on And there's a train, leaves here this morning And I don't know what I might be on
でも、時間が経てば状況は変わるだろう 今教えてくれれば、僕はしがみつくことはない そして、朝、ここから出発する列車がある 僕は、自分が何に乗るのかわからない
"1320 North Columbus" was the address That I wrote down on my sleeve I don't know just what she wanted It might have been that it was getting time to leave
"コロンバス北1320番地"って住所を 袖に書き留めたんだ 彼女が何を望んでいるのかわからない もしかしたら、そろそろ去るべき時が来たのかもしれない
And I watched as the smoker passed it on And I laughed when the joker said, "Lead on" 'Cause there's a train, leaves here this morning And I don't know what I might be on
そして、僕は喫煙者がそれを渡すのを見守った そして、ジョーカーが「先導して」と言ったとき、僕は笑った だって、朝、ここから出発する列車がある 僕は、自分が何に乗るのかわからない
There's a train, leaves here this morning And I don't know what I might be on
朝、ここから出発する列車がある 僕は、自分が何に乗るのかわからない