I don't set alarms Lately I don't set alarms But that's because of the ringing that's happening inside my head Inside my head Yeah, yeah It keeps me safe from harm At least I tell myself I'm safe from harm But really it's probably filling my dreams with dread So I get out of bed Yeah, yeah Yes, I'm neurotic, I'm obsessed and I know it Can't take vacations in the brain Oh, believe me, I'd be on one Hawaii under warm sun Yeah, yeah
アラームはセットしない 最近はアラームをセットしない それは頭の中に響き渡る音がずっとあるから 頭の中 そう、そう それは私を危険から守ってくれる 少なくとも私はそう自分に言い聞かせている でも実際には、恐らく私の夢を恐怖で満たしているんだ だから私は起き出してベッドから出る そう、そう ええ、私は神経質で、執着していて、それをわかっている 頭の中で休暇は取れない ああ、信じてほしい、私は行ってみたい 暖かい太陽の下、ハワイへ そう、そう
I think I lost my mind but don't worry 'bout me Happens all the time In the morning I'll be better In the morning I'll be better (Sing it again) I think I lost my mind, but don't worry 'bout me Happens all the time In the morning I'll be better Yeah, things are only getting better (Sing it again)
私は自分が正気を失ったと思うけど、心配しないで よくあることだから 朝には良くなるよ 朝には良くなるよ (もう一回歌って) 私は自分が正気を失ったと思うけど、心配しないで よくあることだから 朝には良くなるよ ええ、事態は良くなる一方だよ (もう一回歌って)
I tell myself I'll change That's right, I tell myself I'll change But then I begin to realize that the problem's inside my veins Uh, but it's inside my veins (Veins, veins) Yeah, yeah I swear I'm not insane Yes, most likely not insane Everybody goes through moments of losing their clarity At least I'm never boring But I've been losing sleep So call, the doctor said, "Take one of these And call me in the morning"
私は自分に言い聞かせる、変わるって その通り、私は自分に言い聞かせる、変わるって でも、すぐに気づくんだ、問題は私の血管の中にあるって ああ、でもそれは私の血管の中にあるんだ (血管、血管) そう、そう 誓って、私は気が狂ってない ええ、多分気が狂ってない みんな、頭がクリアじゃなくなる時があるんだ 少なくとも私はつまらないことはない でも私は睡眠不足で だから電話して、医者は言った、"この薬を1つ飲んで そして朝に電話してね"
I think I lost my mind, but don't worry 'bout me Happens all the time In the morning I'll be better In the morning I'll be better (Sing it again) I think I lost my mind, but don't worry 'bout me Happens all the time In the morning I'll be better Yeah, things are only getting better (Yeah) (Sing it again) Sing it again
私は自分が正気を失ったと思うけど、心配しないで よくあることだから 朝には良くなるよ 朝には良くなるよ (もう一回歌って) 私は自分が正気を失ったと思うけど、心配しないで よくあることだから 朝には良くなるよ ええ、事態は良くなる一方だよ (ええ) (もう一回歌って) もう一回歌って
So here's the question asked Of all the things you love The people, places from the future, to your ancient past Of every one of those Which one will cause you to let it go, let it go? Need to crash
だから、ここに問いかけがあるんだ あなたが愛するすべてのものの中で 人々、場所、未来、そしてあなたの過去のすべて それらのすべての中で どれがあなたに手放させるのか、手放させるのか? クラッシュする必要がある
Think you lost your mind, well, don't worry 'bout it Happens all the time In the morning you'll be better (Better) Yeah, things are only getting better (Sing it again) I think I lost my mind, but don't worry 'bout me Happens all the time In the morning I'll be better In the morning I'll be better (Sing it again) I think I lost my mind, but don't worry 'bout me (I don't set alarms, lately I don't set alarms) Happens all the time (But that’s because of the ringing that's happening inside my head) In the morning I'll be better Things are slowly getting better (Yeah, inside my head) (Sing it again)
正気を失ったと思うかもしれないけど、気にしないで よくあることだから 朝には良くなるよ (良くなる) ええ、事態は良くなる一方だよ (もう一回歌って) 私は自分が正気を失ったと思うけど、心配しないで よくあることだから 朝には良くなるよ 朝には良くなるよ (もう一回歌って) 私は自分が正気を失ったと思うけど、心配しないで (私はアラームはセットしない、最近はアラームをセットしない) よくあることだから (でもそれは頭の中に響き渡る音がずっとあるから) 朝には良くなるよ 事態はゆっくりと良くなっている (そう、頭の中) (もう一回歌って)