この曲は、成功を収め、夢を叶えたことを喜び、周りの人々と共に祝う様子を描いています。特にラテン系の女性たちとのパーティーの様子が描写され、彼らの自由で熱狂的な雰囲気が伝わってきます。歌詞には、成功への自信と、喜びを分かち合う仲間への感謝が込められています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Snakehips

スネイクヒップス

I tell all Spanish bitches, "dímelo" She say it's for her and not for me to know She always wanna know why I don't let her roll So shit, just say for you it's just for me to know I said the faces in my Rollie never tick tock Stacking paper 'til it's at the tip top (Tip it) I know why they mad, 'cause my shit pop Driving to success so fuck a pit stop Swear I did it all for some Adidas I'm the one that said fuck any non-believers Homeboy, I know you love to think you fucking wit' me Just keep it real my G, who really run the city? Fargo got 'em bunch of bitches in the Caravan Step off in your bitches like a pair of Vans Damn this white bitch with me look like Marilyn My life just like a movie that could never end

スペイン系の女の子たちに「ディメロ」って言うんだ 彼女はそれが私へのものではなく、私だけが知ってることだと言う 彼女はいつもなぜ彼女を巻き込まないのか知りたがってる だから、くそったれ、君のためだけに、私だけが知ってることだと言いなさい 私のロレックスの文字盤は、永遠に刻々と動かない 頂点に達するまで紙幣を積み重ねる(傾けるんだ) なぜ彼女たちが怒っているのかわかるよ、だって私の曲はヒットしてるんだ 成功へと突き進む、だからピットストップなんてクソくらえ アディダスを手に入れるために全てをやったと誓う 私は、信じない奴ら全員に「くそくらえ」と言ったんだ ホームボーイ、君は自分が俺と戦ってると思ってるんだろうな 本気で言え、俺のG、この街を本当に仕切ってるのは誰だ? ファーゴはキャンピングカーにたくさんの女を乗せてる 俺の女に近づいたら、バンズのように蹴り飛ばす この白人の女、俺と一緒にいるとマリリンみたいだな 俺の人生は、永遠に終わることのない映画みたいだ

And it's all in one night, since everyone around We brought everyone up out of their home for one night So let's get right

そしてそれはすべて一夜にして、周りのみんな 僕たちはみんなを家から連れ出して、一夜限りのために だから、さあ、始めよう

I got Hispanic bitches yelling dímelo I'm the one that's living shit la vida loca Toastin' to my niggas 'cause we finally made it Crazy, we did everything we dreamed of

スペイン系の女の子たちが「ディメロ」って叫んでる 俺は、この人生をめちゃくちゃに生きてるんだ 仲間たちへ、乾杯!だってついに成功したんだ 信じられない、夢見てたことを全部叶えたんだ

I know I deserve it, I know I deserve it Put your hands up if you deserve it I know I deserve it, I know I deserve it Put your hands up if you deserve it

俺に値するってわかってる、俺に値するってわかってる 値するなら手を挙げろ 俺に値するってわかってる、俺に値するってわかってる 値するなら手を挙げろ

Tell them niggas drop a O in a ziplock Tell the competition, wait I forgot, no competition, I got shit locked I got big plans for some big guap Girl, these niggas sayin I'll be rich I been plotting on that shit since '96 If I go reaching for a fail, I'll probably miss The realest song up of the year is probably this I see these niggas talk so down 'bout a nigga, man But you know that I'm rich and I don't give a damn I'm ridin' 'round the town in that 911 And she say she don't want this shit to ever end

あの野郎どもにジップロックにOを落とすように言え 競争相手には、待て 忘れちゃった、競争相手なんていない、俺はロックしてるんだ 俺は、大金を手に入れるための大きな計画を立ててる ねえ、あいつらは俺が金持ちになると言ってる 96年からずっとその計画を立ててきたんだ 失敗するなら、多分見逃すだろう 今年の最もリアルな曲は、多分これだ あの野郎どもは俺のこと悪く言うけどな でも、俺が金持ちで、どうでもいいって知ってるだろう? 俺は911で街中を走ってる 彼女は、この夜が永遠に続けばいいのにって言う

And it's all in one night, since everyone around We brought everyone up out of their home for one night So let's get right

そしてそれはすべて一夜にして、周りのみんな 僕たちはみんなを家から連れ出して、一夜限りのために だから、さあ、始めよう

I got Hispanic bitches yelling dímelo I'm the one that's living shit la vida loca Toasting to my niggas 'cause we finally made it Crazy, we did everything we dreamed of

スペイン系の女の子たちが「ディメロ」って叫んでる 俺は、この人生をめちゃくちゃに生きてるんだ 仲間たちへ、乾杯!だってついに成功したんだ 信じられない、夢見てたことを全部叶えたんだ

I know I deserve it, I know I deserve it Put your hands up if you deserve it I know I deserve it, I know I deserve it Put your hands up if you deserve it

俺に値するってわかってる、俺に値するってわかってる 値するなら手を挙げろ 俺に値するってわかってる、俺に値するってわかってる 値するなら手を挙げろ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ

#イギリス

#エレクトリック

#カナダ