Ramona, come closer, shut softly your watery eyes The pangs of your sadness will pass as your senses will rise Oh, the flowers of the city, though breath-like Get death-like sometimes And there's no use in trying to deal with the dying Though I cannot explain that in lines
ラモナ、もっと近づいて、そっとあなたの濡れた目を閉じて あなたの悲しみの苦しみは、あなたの感覚がよみがえるにつれて消えていくでしょう ああ、都会の花々、息吹のように 時には死んだように そして、死にゆくものに対処しようと努力しても無駄です たとえそれを言葉で説明できないとしても
Your cracked country lips I still wish to kiss As to be by the strength of your skin Your magnetic movements still capture the minutes I'm in But it grieves my heart, love, to see you trying to be a part of A world that just don't exist It's all just a dream, babe, a vacuum, a scheme, babe That sucks you into feelin' like this
あなたの割れた田舎の唇、今でもキスしたい あなたの肌の強さを感じるために あなたの磁気的な動きは、私がいる時間を今も捕らえています でも、愛しい人、あなたを見るのは私の心を悲しませます。あなたは、ただ存在しない世界の一部になろうとしている それはすべてただの夢、ベイビー、真空、策略、ベイビー それがあなたを吸い込み、こんなふうに感じさせている
I can see that your head has been twisted and fed With the worthless foam from the mouth I can tell you are torn between staying and returning Back to the South You've been fooled into thinking that the finishing end is at hand Yet there's no one to beat you, no one to defeat you 'cept the thoughts of yourself feeling bad
あなたの頭がねじれて、餌を与えられているのがわかります 口からの価値のない泡で あなたには、とどまるか帰るかの間で心が引き裂かれているのがわかります 南へ あなたは、終わりが近いと思い込まされてきました しかし、あなたを打ち負かす人は誰もいません。あなたを打ち負かす人はいません 自分自身の悪い気分という考えを除いて
I've heard you say many times that you're better than no one And no one is better than you If you really believe that you know you have nothing to win And nothing to lose From fixtures and forces and friends your sorrow does stem That hype you and type you, making you feel That you gotta be just like them
私はあなたが何度も、あなたは誰よりも優れていると言っているのを聞きました そして、誰もあなたよりも優れていません もし本当にそう信じているなら、あなたは自分が何も得るものがないことを知っているはずです そして、失うものもない 固定物、力、そして友人から、あなたの悲しみは生まれます 彼らはあなたを高め、あなたをタイプ分けし、あなたに感じさせる あなたは彼らのようにならなければならないと
I'd forever talk to you but soon my words Would turn into a meaningless ring For deep in my heart I know there's no help I can bring Everything passes, everything changes Just do what you think you should do And someday maybe, who knows, baby I'll come and be crying to you
私は永遠にあなたと話したいのですが、すぐに私の言葉は 意味のない指輪に変わってしまうでしょう なぜなら、心の奥底で、私ができる助けはないことを知っているからです すべては過ぎ去り、すべては変わります ただあなたがすべきだと思うことをしてください そして、いつか、誰が知っているのか、ベイビー 私が来て、あなたに泣き叫ぶだろう