Woah
ウォー
How the fuck you out here goin' tit for tat? (Tit for tat) I should've saw the signs, how could I miss that? (How could I miss that?) Ayy, soon as I'm fresh out the box like a Tic-Tac We havin' sex soon as I get my bitch back It ain't gon' be sexy when I get my lick back I'm about to mop up some boys, it's custodian time Me and my thoughts is the loneliest time Don't tell me 'bout loyalty, show me this time Don't tell me 'bout loyalty, show me this time Business is business, you owe me this time Slime on your head, Nickelodeon time
なんでそんなにもお返しをしようとするんだ? サインを見逃していたなんて、ありえないだろう? すぐに、Tic-Tacのように箱から飛び出して 彼女を連れ戻したらすぐにセックスする 彼女を連れ戻したら、セクシーにはならないだろう ガキどもを片付けるつもりだ、清掃の時間だ 俺と俺の考えだけが、一番孤独な時間 忠誠心について話すな、今すぐ見せてくれ 忠誠心について話すな、今すぐ見せてくれ ビジネスはビジネスだ、今すぐ支払ってくれ 頭の上にスライム、ニコロデオンの時間だ
Oh, woah Parade on Blevеland soon as I get home I'm comin' home I'm comin' homе All the dawgs, all the lifers All the pythons, all the vipers Parade, parade on Bleveland soon as I get home You already know, you already know
ああ、ウォー 家に帰ったらすぐに、クリーブランドでパレードだ 家に帰るんだ 家に帰ってくる すべての仲間、すべてのライフアー すべてのパイソン、すべてのバイパー 家に帰ったらすぐに、クリーブランドでパレードだ もうわかってるだろう、もうわかってるだろう
Hello, this is a prepaid call from Jeffery An inmate at the Cobb county adult detention facility To accept this call, press zero To refuse this call, hang up or press one Yo, what's up, my brother? What's up, my brother? Talk to me, what's the word? Uh, I ain't doin' shit, man Just pushin' more Peter, more sweeter, more completer Than any Peter pusher around See what I'm sayin', twin? Ha (Ha-ha-ha)
もしもし、これはジェフリーからのプリペイドコールです コブ郡成人拘置施設の受刑者です この電話を受け入れるには、ゼロを押してください この電話を拒否するには、電話を切るか、ワンを押してください よ、どうしたんだ、兄貴? どうしたんだ、兄貴? 話してくれ、どうなってるんだ? ああ、何もやってないよ、マン ただ、もっとピーターを押し付け、もっと甘いものを、もっと完璧なものを ピーターの押し売りよりも わかるだろ、双子?ハ(ハハハ)
Spider back, I'm a big dawg, you a cat How is that you was ever in the format? Honeybun, on the bed, yeah, hundred racks Sun's up, I ain't sleep, I been countin' stacks Hands down, yeah, the big dawg comin' back Think you good? Nigga, pants down, you smokin' crack Michael Kors robe, mm-mm, nah, Michael Jackson Back in like forty days, forty seconds Backend after backend like I'm trappin' Actually, I been trapped in, but I took a black bitch to Beverly Hills Now she white, Michael Jackson After we fuck, she told her friends, "Bitch, it's crackin'" Made a jail call to your bitch, she say you down You a bug in the grass, finna get ate by my cow I'm just livin' my life on the jet, ridin' 'round Two hoes with me, one white, the other one Bobby Brown
スパイダーバック、俺は大きな犬、お前は猫だ なんでそんなにも、フォーマットに入ってたんだ? ハニーバン、ベッドの上で、そうだね、100万ドル 朝日が昇る、眠らない、ずっと札束を数えてる 手を下げろ、そうだね、大きな犬が戻ってくる 自分はいいと思ってるのか?ニガー、ズボンを下ろせ、お前はクラックを吸ってるんだ マイケル・コースのローブ、うんうん、いや、マイケル・ジャクソン 40日、40秒で戻ってくる 後ろを向いたまま、後ろを向いたまま、俺はトラップしてる 実際は、俺は閉じ込められていたんだけど、黒人女を連れてベバリーヒルズに行ったんだ 今は白人、マイケル・ジャクソン 私たちがセックスした後、彼女は友達に言ったんだ、"bitch, it's crackin'" 君の女に留置場から電話したら、彼女は君が落ち込んでいると言った お前は草の中の虫だ、俺の牛に食われる運命だ 俺はただジェットで人生を生きていて、あちこちを走り回っている 2人の女が一緒だ、一人は白人、もう一人はボビー・ブラウン
Business is business, business is business, business is business Business is business, business is business, yeah Business is business, business is business, business is business Business is business, business is business, yeah Business is business, business is business, business is business Business is business, business is business, yeah Business is business, business is business, business is business Business is business, business is business
ビジネスはビジネス、ビジネスはビジネス、ビジネスはビジネス ビジネスはビジネス、ビジネスはビジネス、そうだね ビジネスはビジネス、ビジネスはビジネス、ビジネスはビジネス ビジネスはビジネス、ビジネスはビジネス、そうだね ビジネスはビジネス、ビジネスはビジネス、ビジネスはビジネス ビジネスはビジネス、ビジネスはビジネス、そうだね ビジネスはビジネス、ビジネスはビジネス、ビジネスはビジネス ビジネスはビジネス、ビジネスはビジネス
(Metro)
(Metro)