Scrape It Off

この曲は、Pusha T、Lil Uzi Vert、Don Toliver、Pharrell Williams によるコラボレーションで、成功と富、そして危険な生活について歌っています。豪華なライフスタイル、麻薬取引、そして暴力的な世界を描いています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I just scraped it off the top (Cut it) Got it off the road, off the curb, off the block (Cut it) Was already sold out of work by ten o'clock (Cut it) Too deep in the streets, felt that pain, but it meant a lot Whenever she calls, do what I gotta do (Uh-huh) I'm movin' with a tool (Yeah), I paid it out in full, woah, yeah, oh

俺はトップから削ぎ落とした (カット) 道路から、縁石から、ブロックから削ぎ落とした (カット) 10時までに仕事が売り切れだった (カット) 街に深く入り込み、痛みを感じたが、それは大きな意味があった 彼女が電話をかけてくるたびに、やらなきゃいけないことをやる (アハ) 俺は道具を持って動いてる (Yeah)、全額払った、woah、yeah、oh

Yeah, uh, tell me what I gotta do, pull up in a bucket coupe (Skrrt) One for me and one for you (Huh?), yeah Like, what the motherfuck's a roof? (Yeah) I'm off the chain, don't cut me loose, yeah I'm off the chain, I'm off the noose (The noose) Yeah, get 'em picked off, Bеntley white like cotton (Cotton) Rеsidential so good, my doors don't gotta lock 'em (Gotta lock 'em, yeah) Wash the dirty money with Oxi, I miscount 'cause I'm off of Oxy, yeah These niggas faker than a damn proxy Callin' my shooter, he said, "Copy," get that nigga plucked like A Boogie I like riches, hit like noogies (Noogies) How the fuck you ain't scared of no nigga, but you scared to put on your hoodie? Man, my buzz light like Woody

Yeah、uh、俺に何をすべきか教えてくれ、バケット・クーペに乗り込む (Skrrt) 俺と君のために一つずつ (Huh?)、Yeah あの、クソッタレな屋根ってなんだ? (Yeah) 俺は鎖から解放されてる、俺を離すな、Yeah 俺は鎖から解放されてる、俺は首輪から解放されてる (首輪) Yeah、やつらをピックオフ、ベントレーは綿のように白い (綿) 住宅街は最高で、ドアに鍵をかける必要がない (鍵をかけなきゃいけない、Yeah) 汚い金をオキシで洗う、俺はオキシから離れてるので数え間違える、Yeah 奴らは偽物だ、代理人より偽物だ 俺のシューターに電話する、彼は「了解」と言った、奴をブーギーみたいに抜いてくれ 俺は富が好きで、ヌーギーみたいにヒットする (ヌーギー) なんでクソッタレなやつを怖がらないのに、フードをかぶるのが怖いんだ? おい、俺の話題はウッディのように明るい

I just scraped it off the top (Cut it) Got it off the road, off the curb, off the block (Cut it) Was already sold out of work by ten o'clock (Cut it) Too deep in the streets, felt that pain, but it meant a lot Whenever she calls, do what I gotta do (Uh-huh) I'm movin' with a tool (Yeah), I paid it out in full, woah, yeah, oh

俺はトップから削ぎ落とした (カット) 道路から、縁石から、ブロックから削ぎ落とした (カット) 10時までに仕事が売り切れだった (カット) 街に深く入り込み、痛みを感じたが、それは大きな意味があった 彼女が電話をかけてくるたびに、やらなきゃいけないことをやる (アハ) 俺は道具を持って動いてる (Yeah)、全額払った、woah、yeah、oh

New toys (New toys), convoys (Convoys) Hundred karats on my neck, my boy That a hundred bunny rabbits tryna get, my boy (My boy) From the cabbage I collect, my boy Heard you niggas is gorillas, let me check, my boy (My boy) Say nothin' silly you regret, my boy 'Cause we got banana clips on the TECs, my boy (My boy) And I can send it in a text, my boy Thumbs up or the emoji with the flex, my boy (My boy) Personalize every threat, my boy Toll-free (Toll-free), that's direct, my boy (Word) And if you need a couple keys, I'm the connect, my boy, off the top

新しいおもちゃ (新しいおもちゃ)、護送隊 (護送隊) 俺の首には100カラットのダイヤ、俺の友だち 100匹のウサギが手に入れようとしてる、俺の友だち (俺の友だち) 俺が貯めたキャベツから、俺の友だち お前らはゴリラだって聞いた、確かめてみよう、俺の友だち (俺の友だち) 口に出すのはやめて後悔するな、俺の友だち だって俺たちはTECにバナナクリップを付けてる、俺の友だち (俺の友だち) そして、テキストで送れる、俺の友だち 親指を立てるか、フレックスの絵文字か、俺の友だち (俺の友だち) 脅威をパーソナライズする、俺の友だち フリーダイヤル (フリーダイヤル)、それはダイレクトだ、俺の友だち (言葉) そして、鍵がいくつか必要なら、俺がコネだ、俺の友だち、トップから

I just scraped it off the top (Cut it) Got it off the road, off the curb, off the block (Cut it) Was already sold out of work by ten o'clock (Cut it) Too deep in the streets, felt that pain, but it meant a lot Whenever she calls, do what I gotta do (Uh-huh) I'm movin' with a tool (Yeah), I paid it out in full, woah, yeah, oh

俺はトップから削ぎ落とした (カット) 道路から、縁石から、ブロックから削ぎ落とした (カット) 10時までに仕事が売り切れだった (カット) 街に深く入り込み、痛みを感じたが、それは大きな意味があった 彼女が電話をかけてくるたびに、やらなきゃいけないことをやる (アハ) 俺は道具を持って動いてる (Yeah)、全額払った、woah、yeah、oh

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pusha T の曲

#ラップ

#アメリカ