Coulda turned my whiskey and my Whitley and my crazy down a notch Coulda bought a few more dozen from that on-my-way-home flower shop Shoulda said "I'm sorry," finally got around to changin' Yeah, it goes without sayin', oh
もっとウィスキーとホワイトリーとクレイジーを控えめにできたはず 帰り道の途中の花屋で、もっとたくさんの花を買えたはず もっと早く "ごめんなさい" って言えばよかったし、ついに変わろうと思えたはず でも、言わずもがな、そうなんだ
And it goes without sayin', she ain't comin' back It goes without sayin', she put me in the past That train left the station, she didn't have to tell me why There she goes without sayin', without sayin' goodbye Sayin' goodbye
言わずもがな、彼女は戻ってこない 言わずもがな、彼女は僕を過去にした あの列車は駅を発車した、彼女は理由を言う必要はなかった 彼女は言わずもがな、さよならも言わずに去っていった さよならを
I coulda put her first, tucked in my shirt and gone to church 'stead of stayin' out Coulda told her not to go and stopped her old red Honda leavin' town I could list a hundred reasons why she did the walkin' But her taillights arе doin' all the talkin', oh
もっと彼女を最優先に考え、シャツにくるんで教会に行けたはず、外にいてたよりも 彼女に 行くな と言って、彼女の赤いホンダが町を出るのを止められたはず 彼女が去った理由は、100個も挙げられる でも、彼女のテールランプは、全てを語っているんだ
And it goes without sayin', she ain't comin' back It goеs without sayin', she put me in the past That train left the station, she didn't have to tell me why There she goes without sayin', without sayin' goodbye Sayin' goodbye
言わずもがな、彼女は戻ってこない 言わずもがな、彼女は僕を過去にした あの列車は駅を発車した、彼女は理由を言う必要はなかった 彼女は言わずもがな、さよならも言わずに去っていった さよならを
No "See you around" No "It's not you, it's me" No long-drawn-out She kept it short and not so sweet
"またね" はなかった "君が悪いんじゃない、僕が悪いんだ" もなかった 長々と説明するのもなかった 彼女は短く、甘くもない言葉で言ったんだ
And it goes without sayin', she ain't comin' back It goes without sayin', she put me in the past And that train left the station, she didn't have to tell me why There she goes without sayin', without sayin' goodbye Goes without sayin' (Goes without sayin') Without sayin' goodbye
言わずもがな、彼女は戻ってこない 言わずもがな、彼女は僕を過去にした あの列車は駅を発車した、彼女は理由を言う必要はなかった 彼女は言わずもがな、さよならも言わずに去っていった 言わずもがな (言わずもがな) さよならも言わずに