Hey girl, open the walls Play with your dolls We'll be a perfect family When you walk away is when we really play You don't hear me when I say "Mom, please wake up Dad's with a slut And your son is smoking cannabis"
ねえ、女の子、壁を開けて 人形で遊んで 私たちは完璧な家族になるわ あなたが立ち去る時、私たちの本物の遊びが始まるの 私が言っていることが聞こえないわ 「ママ、起きて パパは売女と 息子はマリファナを吸ってる」
No one ever listens This wallpaper glistens Don't let them see what goes down in the kitchen
誰も聞いてくれない この壁紙は光ってる キッチンで何が起こっているか、彼らに見せないで
Places, places, get in your places "Throw on your dress and put on your doll faces" Everyone thinks that we're perfect Please don't let them look through the curtains Picture, picture, smile for the picture "Pose with your brother, won't you be a good sister?" Everyone thinks that we're perfect Please don't let them look through the curtains
場所、場所、位置につく 「ドレスを着て、人形の顔をするのよ」 みんな、私たちは完璧だと思っている どうかカーテン越しに見ないで 写真、写真、写真のために笑顔を 「お兄ちゃんと一緒にポーズをとって、いいお姉さんになりなさい」 みんな、私たちは完璧だと思っている どうかカーテン越しに見ないで
D-O-L-L-H-O-U-S-E I see things that nobody else sees (D-O-L-L-H-O-U-S-E) (I see things that nobody else sees)
D-O-L-L-H-O-U-S-E 私は誰もが見ていないものを見てる (D-O-L-L-H-O-U-S-E) (私は誰もが見ていないものを見てる)
Hey girl, look at my mom She's got it going on Ha, you're blinded by her jewelry When you turn your back She pulls out a flask And forgets his infidelity Uh oh, she's coming to the attic, plastic Go back to being plastic
ねえ、女の子、ママを見て 彼女は魅力的 ハハ、あなたは彼女の宝石に目をくらまされているのよ あなたが背を向けると 彼女はフラスコを取り出して 彼の不貞を忘れる ああっ、彼女は屋根裏部屋に来るわ、プラスチック プラスチックに戻るのよ
No one ever listens This wallpaper glistens One day they'll see what goes down in the kitchen
誰も聞いてくれない この壁紙は光ってる いつか彼らはキッチンで何が起こっているかを知るだろう
Places, places, get in your places "Throw on your dress and put on your doll faces" Everyone thinks that we're perfect Please don't let them look through the curtains Picture, picture, smile for the picture "Pose with your brother, won't you be a good sister?" Everyone thinks that we're perfect Please don't let them look through the curtains
場所、場所、位置につく 「ドレスを着て、人形の顔をするのよ」 みんな、私たちは完璧だと思っている どうかカーテン越しに見ないで 写真、写真、写真のために笑顔を 「お兄ちゃんと一緒にポーズをとって、いいお姉さんになりなさい」 みんな、私たちは完璧だと思っている どうかカーテン越しに見ないで
D-O-L-L-H-O-U-S-E I see things that nobody else sees (D-O-L-L-H-O-U-S-E) (I see things that nobody else sees)
D-O-L-L-H-O-U-S-E 私は誰もが見ていないものを見てる (D-O-L-L-H-O-U-S-E) (私は誰もが見ていないものを見てる)
Hey girl (Hey girl) Hey girl, open your walls Play with your dolls We'll be a perfect family
ねえ、女の子 (ねえ、女の子) ねえ、女の子、壁を開けて 人形で遊んで 私たちは完璧な家族になるわ
Places, places, get in your places "Throw on your dress and put on your doll faces" Everyone thinks that we're perfect Please don't let them look through the curtains Picture, picture, smile for the picture "Pose with your brother, won't you be a good sister?" Everyone thinks that we're perfect Please don't let them look through the curtains
場所、場所、位置につく 「ドレスを着て、人形の顔をするのよ」 みんな、私たちは完璧だと思っている どうかカーテン越しに見ないで 写真、写真、写真のために笑顔を 「お兄ちゃんと一緒にポーズをとって、いいお姉さんになりなさい」 みんな、私たちは完璧だと思っている どうかカーテン越しに見ないで
D-O-L-L-H-O-U-S-E I see things that nobody else sees (D-O-L-L-H-O-U-S-E) (I see things that nobody else sees)
D-O-L-L-H-O-U-S-E 私は誰もが見ていないものを見てる (D-O-L-L-H-O-U-S-E) (私は誰もが見ていないものを見てる)