Oh, I remember how you were You were every shade of perfect And then the colors blurred And you'll never love me like you did You'll never love, you'll never love me like you did And I see your ghost from time to time When I'm driving through the Rockies And I feel this little knife in my heart And it bleeds me out Don't wanna love, I don't wanna love you now
ああ、君がどんなだったか覚えているよ 君は完璧そのものだった それから色がぼやけていった もう二度と、昔のように愛することはないだろう 二度と愛さない、二度と昔のように愛することはないだろう 時々、君の幽霊を見るんだ ロッキー山脈を車で走っている時 心臓に小さなナイフが刺さったような感じがする そして血が流れ出る もう愛したくない、もう君を愛したくない
Oh, how come all the best things fall apart?
どうして、一番いいものはバラバラになってしまうんだろう?
And it startеd pretty slowly Oh, when you asked about thе old me "Oh, is he gone? Oh, is he gone?" Oh, I don't know I think I left him somewhere I no longer go And I watch you run away now From all the lovely things we hate now Where did we go? Where did we go? Oh, I don't know But I know it feels like somewhere far away from home And it's falling into pieces No, there's not a way that we can stop this now One thousand miles an hour, we're driving off the edge And, darling, now there's nothing left And it started out so slowly
そしてそれは、ゆっくりと始まったんだ 昔の私について聞いてきた時 「もういないの?もういないの?」ああ、わからない もう行かない場所に置いてきたと思う そして、君が今逃げていくのを見る 僕たちが今嫌っている、美しいものすべてから どこに行ってしまったんだろう?どこに行ってしまったんだろう?ああ、わからない でも、故郷から遠く離れた場所に感じられるのはわかる そしてそれは、バラバラになっている もう、これ以上止められない 時速1000マイルで、崖から落ちようとしている そして、愛しい人、もう何も残っていない そして、それはとてもゆっくりと始まったんだ
Oh, as I lay here by myself And it's 4 a.m., I wonder Did I put you through hell? Oh no I need to know if you're okay I wanna know, I need to know if you're okay, mm And I hope that you're so damn sure that leaving me was right Best thing you ever did, it was leaving me behind Oh, woo-ooh-ooh, I couldn't blame you if I tried
ああ、一人きりで横たわっている時 午前4時、私は思う 君を地獄に突き落としたのか?ああ、違う 君が大丈夫かどうか知りたい 知りたいんだ、君が大丈夫かどうか知りたい、うん そして、君が私を去ったことが本当に正しかったと確信していることを願っている 君がした最高のことは、私を置いていくことだった ああ、ウー、ウー、ウー、いくら努力しても君を責めることはできない
I guess even the best things fall apart
最高の物だって、バラバラになるんだと思う
And it started pretty slowly Oh, when you asked about the old me "Oh, is he gone? Oh, is he gone?" Oh, I don't know I think I left him somewhere I no longer go And I watch you run away now From all the lovely things we hate now Where did we go? Where did we go? Oh, I don't know But I know it feels like somewhere far away from home And it's falling into pieces No, there's not a way that we can stop this now One thousand miles an hour, we're driving off the edge And, darling, now there's nothing left
そしてそれは、ゆっくりと始まったんだ 昔の私について聞いてきた時 「もういないの?もういないの?」ああ、わからない もう行かない場所に置いてきたと思う そして、君が今逃げていくのを見る 僕たちが今嫌っている、美しいものすべてから どこに行ってしまったんだろう?どこに行ってしまったんだろう?ああ、わからない でも、故郷から遠く離れた場所に感じられるのはわかる そしてそれは、バラバラになっている もう、これ以上止められない 時速1000マイルで、崖から落ちようとしている そして、愛しい人、もう何も残っていない
(Ooh-ooh-ooh) Somewhere deep in you Somewhere deep in me Oh, there's still two lovers So who the hell are we? When I look at you And when you look at me Oh, there's still two lovers So who the hell are we? When I look at you And when you look at me Oh, there's still two lovers So who the hell are we? When I look at you And when you look at me Oh, there's still two lovers So who the hell are we?
(ウー、ウー、ウー) 君の奥底に 私の奥底に まだ二人の恋人がいる じゃあ、一体僕たちは何者なんだ? 君を見る時 君が私を見る時 まだ二人の恋人がいる じゃあ、一体僕たちは何者なんだ? 君を見る時 君が私を見る時 まだ二人の恋人がいる じゃあ、一体僕たちは何者なんだ? 君を見る時 君が私を見る時 まだ二人の恋人がいる じゃあ、一体僕たちは何者なんだ?
Who the hell are we? (Oh, who the hell are we?)
一体僕たちは何者なんだ? (ああ、一体僕たちは何者なんだ?)