Harborcoat

R.E.M.のHarborcoatの歌詞の日本語訳です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

They crowded up to Lenin with their noses worn off A handshake is worthy, if it's all that you've got Metal shivs on wood pushed through our back There's a splinter in your eye and it reads 'react'

鼻がすり減った人々がレーニンに群がった 握手は、もしそれしか持っていないなら価値がある 木の金属のシヴが背中を突き刺す あなたの目には『反応しろ』と書かれた破片がある

They've shifted the statues for harboring ghosts (Laocoön is host) Reddened their necks and collared their clothes (The library hollowed) When we ditched the books with the middles cut out (Friendly harbor ghosts) She gathered the corners and collared her gown (She wanted to tell it to you) She said

彼らは幽霊をかくまったとして彫像を移動させた (ラオコーンがホストだ) 首を赤らめ、服の襟を正した (図書館は空になった) 私たちが真ん中を切り抜いた本を捨てたとき (友好的な港の幽霊) 彼女は端を集め、ガウンの襟を正した (彼女はあなたにそれを伝えたかった) 彼女は言った

Ooh (Please help me, please) Find my harbor coat (Harborcoat is long away) Can't go outside without it (Harborcoat is gone, woah-woah-woah-woah) (Please help me, please) Find my harbor coat (Harborcoat is long away) Can't go outside without it (Harborcoat is gone, woah-woah-woah-woah)

ああ (お願い、助けて)私のハーバーコートを見つけて (ハーバーコートは遠くにある) それなしでは外に出られない (ハーバーコートはなくなった、ああ、ああ、ああ) (お願い、助けて)私のハーバーコートを見つけて (ハーバーコートは遠くにある) それなしでは外に出られない (ハーバーコートはなくなった、ああ、ああ、ああ)

They crowded up to Lenin with their noses worn off (Tell her I will send hers ahead) A handshake is worthy, if it's all that you've got (You'll have done no wrong) Metal shivs on wood pushed through our back (Would I kiss her ass?) There's a splinter in your eye and it reads 'react' (Would I read the signs?) R-E-A-C-T

鼻がすり減った人々がレーニンに群がった (彼女に伝えて、私は彼女の分を先に送ると) 握手は、もしそれしか持っていないなら価値がある (あなたは何も悪いことをしていない) 木の金属のシヴが背中を突き刺す (私は彼女のお尻にキスをするだろうか?) あなたの目には『反応しろ』と書かれた破片がある (私は兆候を読むだろうか?) R-E-A-C-T

Ooh (Please help me, please) Find my harbor coat (Harborcoat is long away) Can't go outside without it (Harborcoat is gone, woah-woah-woah-woah) (Please help me, please) Find my harbor coat (Harborcoat is long away) Can't go outside without it (Harborcoat is gone, woah-woah-woah-woah)

ああ (お願い、助けて)私のハーバーコートを見つけて (ハーバーコートは遠くにある) それなしでは外に出られない (ハーバーコートはなくなった、ああ、ああ、ああ) (お願い、助けて)私のハーバーコートを見つけて (ハーバーコートは遠くにある) それなしでは外に出られない (ハーバーコートはなくなった、ああ、ああ、ああ)

They've shifted the statues for harboring ghosts (With your feathers in) Reddened their necks and collared their clothes (You'll have done no wrong) When we ditched the books with the middles cut out (Friendly harbor ghosts) She gathered the corners and collared her gown (She went to tell her son) She said

彼らは幽霊をかくまったとして彫像を移動させた (あなたの羽根を入れて) 首を赤らめ、服の襟を正した (あなたは何も悪いことをしていない) 私たちが真ん中を切り抜いた本を捨てたとき (友好的な港の幽霊) 彼女は端を集め、ガウンの襟を正した (彼女は息子に伝えに行った) 彼女は言った

Ooh (Please help me, please) Find my harbor coat (Harborcoat is long away) Can't go outside without it (Harborcoat is gone, woah-woah-woah-woah) (Please help me, please) Find my harbor coat (Harborcoat is long away) Can't go outside without it (Harborcoat is gone, woah-woah-woah-woah)

ああ (お願い、助けて)私のハーバーコートを見つけて (ハーバーコートは遠くにある) それなしでは外に出られない (ハーバーコートはなくなった、ああ、ああ、ああ) (お願い、助けて)私のハーバーコートを見つけて (ハーバーコートは遠くにある) それなしでは外に出られない (ハーバーコートはなくなった、ああ、ああ、ああ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

R.E.M. の曲

#ロック

#アメリカ