Me in Honey

この曲は、R.E.M.の「Me in Honey」で、失恋をテーマにした曲です。歌詞の中では、主人公が愛する女性から愛されなくなってしまったことを嘆き、彼女の新しいルールや他の男性との関係に苦しんでいます。しかし、一方で、愛する女性との関係が自分自身を変え、成長させていることを認めている様子も伺えます。全体的に、切ないながらも希望を感じさせる歌詞となっています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I sat there looking ugly, looking ugly and mean I knew what you were saying, you were saying to me Baby's got some new rules, baby said she's had it with me

私はそこに座って、醜く、醜くて意地悪に見えた 私はあなたが何を言っているのか知っていた、あなたは私にこう言っていたんだ ベイビーは新しいルールを持っていて、ベイビーは私ともう終わりだって言った

It seems a shame to waste your time on me It seems a lot to waste your time for me Left me to love what it's doing to me

私を無駄に時間を使うのは、恥ずかしいことだと思う 私を無駄に時間を使うのは、たくさんあるように思う 私を愛すること、それは私にとって何を意味するのか?

There's a lot of honey in this world Baby, this honey's for me Got to do what you do, do it with me

この世界にはたくさんのハチミツがある ベイビー、このハチミツは私のもの あなたがしなければならないことをしなさい、私と一緒にやりなさい

It seems a shame to waste your time for me Left me to love what it's doing to me

私を無駄に時間を使うのは、恥ずかしいことだと思う 私を愛すること、それは私にとって何を意味するのか?

Knocked silly, knocked flat, sideways down These things, they pick you up and they turn you around Say your piece, say you're sweet for me

ばかげている、真っ平ら、横倒し これらのことは、あなたを拾い上げ、そしてあなたを逆さまにする あなたの意見を言いなさい、あなたは私にとって甘いと言うのです

It's all the same to share the pain with me It's all the same to save the shame for me Left me to love what it's doing to me

私と一緒に痛みを分かち合うのは、すべて同じこと 私と一緒に恥を救うのは、すべて同じこと 私を愛すること、それは私にとって何を意味するのか?

Baby's got some new rules, baby says she's had it with me There's a fly in the honey, and baby's got a baby with me

ベイビーは新しいルールを持っていて、ベイビーは私ともう終わりだって言った ハチミツの中にハエがいて、ベイビーは私と一緒に赤ちゃんを連れてきた

That's a part, that's a part of me Left me to love what it's doing to me Left me to love what it's doing to me

それは一部であり、私の一部だ 私を愛すること、それは私にとって何を意味するのか? 私を愛すること、それは私にとって何を意味するのか?

What about me? What about me?

私については? 私については?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

R.E.M. の曲

#ロック