G.N.O. (Girl’s Night Out)

マイリー・サイラスの「G.N.O. (ガールズ・ナイト・アウト)」は、女の子たちが夜遊びに出かけ、男の子のことは気にせずに楽しい時間を過ごす歌。歌詞は、電話に出ない、新しい人と踊る、気にしないなど、自由を謳歌する女の子たちの姿を表現している。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Don't call me, leave me alone Not gonna answer my phone 'Cause I don't, no, I won't see you I'm out to have a good time To get you off of my mind 'Cause I don't and I won't need you

電話しないで、放っておいて 電話に出ないわ だってあなたには会いたくないの 楽しい時間を過ごしたい あなたのことなんて忘れたい だってあなたなんて必要ない

(Hoo, hoo) Send out a 9-1-1 (Hoo, hoo) We're gonna have some fun (Hoo, hoo) Hey boy, you know you better run

(フー、フー)9-1-1(緊急通報)発信 (フー、フー)楽しい時間を過ごすわ (フー、フー)ねぇ、逃げた方がいいわよ

'Cause it's a girls night It's alright without you I'm gonna stay out And play out, without you You better hold tight This girls night's without you

だって今日は女の子たちの夜 あなたがいなくても大丈夫 遊びに出かけるわ あなたなしで楽しむの しっかり掴まってな この女の子たちの夜はあなた抜きよ

(Hoo, hoo) Let's go, G.N.O (Hoo, hoo) Let's go, G.N.O (Hoo, hoo) Let's go, G.N.O, let's go It's a girls night

(フー、フー)さあ、G.N.O. (フー、フー)さあ、G.N.O. (フー、フー)さあ、G.N.O. 行こう 女の子たちの夜よ

I'll dance with somebody new Won't have to think about you And who knows where they go will lead to

誰か新しい人と踊るわ あなたのことは考えない それがどこへ繋がるかなんてわからない

(Hoo, hoo) You'll hear from everyone (Hoo, hoo) You'll get the 4-1-1 (Hoo, hoo) Hey boy, you knew this day would come

(フー、フー)みんなから話を聞くでしょうね (フー、フー)すべてを知ることになるでしょうね (フー、フー)ねぇ、この日が来るってわかってたでしょ

'Cause it's a girls night It's alright without you I'm gonna stay out And play out, without you

だって今日は女の子たちの夜 あなたがいなくても大丈夫 遊びに出かけるわ あなたなしで楽しむの

(Hoo, hoo) Let's go, G.N.O (Hoo, hoo) Let's go, G.N.O (Hoo, hoo) Let's go, G.N.O, let's go

(フー、フー)さあ、G.N.O. (フー、フー)さあ、G.N.O. (フー、フー)さあ、G.N.O. 行こう

Hey, boy Don't you wish you could've been a good boy? Try to find another girl like me, boy Feel me when I tell you I'm fine and it's time for me to draw the line I said, hey, boy Don't you wish you could've been a good boy? Try to find another girl like me, boy Feel me when I tell you I'm fine and it's time for me to draw the line (Draw the line, draw the line, draw the line)

ねぇ、坊や いい子にしてたらよかったのにね 私みたいな女の子をもう1人探してみてよ 私の言うことをよく聞いて 私は元気だし、もう線を引く時が来たの ねぇ、坊や いい子にしてたらよかったのにね 私みたいな女の子をもう1人探してみてよ 私の言うことをよく聞いて 私は元気だし、もう線を引く時が来たの (線を引く、線を引く、線を引く)

'Cause it's a girls night It's alright without you I'm gonna stay out And play out, without you You better hold tight This girls night's without you

だって今日は女の子たちの夜 あなたがいなくても大丈夫 遊びに出かけるわ あなたなしで楽しむの しっかり掴まってな この女の子たちの夜はあなた抜きよ

(Hoo, hoo) Let's go, G.N.O (Hoo, hoo) Let's go, G.N.O (Hoo, hoo) Let's go, G.N.O, let's go It's a girls night

(フー、フー)さあ、G.N.O. (フー、フー)さあ、G.N.O. (フー、フー)さあ、G.N.O. 行こう 女の子たちの夜

Hoo, hoo Hoo, hoo Hoo, hoo Hoo, hoo

フー、フー フー、フー フー、フー フー、フー

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Miley Cyrus の曲

#ポップ

#アメリカ

#ディズニー