All the ladies, if you feel me, help me sing it out Here you go, trippin' (Oh) Everything is cool between us, Bey, I told you that (Oh) Out on the road with my people, just doin' what I gotta do (Ooh, woah) There’s nothin' goin' on that shouldn't be goin' on You got to trust me, ma
みんな、もし私の気持ちに共感するなら、一緒に歌って さあ、(ああ) 私たちの間には何も問題ないわ、ビー、言ったでしょう?(ああ) 私の仲間と一緒に旅に出かけて、自分がやるべきことをやるだけ(うう、うわあ) 何も問題ないわ 私を信じて、ママ
I can't believe I believed everything we had would last So young and naive of me to think she was from your past Silly of me to dream of one day havin' your kids Love is so blind, it feels right when it's wrong I can't believe I fell for your schemes, I'm smarter than that So dumb and naive to believe that, with me, you're a changed man Foolish of me to compete when you cheat with loose women It took me some time, but now, I moved on Because I realized I've got
私たちの関係が永遠に続くと思ってたなんて信じられないわ 私は若くて世間知らずで、彼女があなたの過去の人物だと思ってたわ いつかあなたの子供を産む夢を見るなんて愚かだったわ 愛は盲目、間違っていても正しい気がするわ あなたの策略に引っかかったなんて信じられない、私はもっと賢いわ あなたは私といると変わると信じて、すごくばかげていて世間知らずだったわ あなたがあやふやな女たちと浮気しているのに、競い合うなんて愚かだったわ 時間がかかりましたが、今は前に進んでいます だって、私は気づいたの、私には
Me, myself and I That's all I got in the end, that's what I found out And it ain't no need to cry I took a vow that, from now on, I'm gon' be my own best friend Me, myself and I That's all I got in the end, that's what I found out And it ain't no need to cry I took a vow that, from now on, I'm gon' be my own best friend
私、自分自身、そして私 結局、私に残ったのはそれだけ、それがわかったわ 泣く必要はないわ これから先、私は自分自身を一番の友達にするって誓ったの 私、自分自身、そして私 結局、私に残ったのはそれだけ、それがわかったわ 泣く必要はないわ これから先、私は自分自身を一番の友達にするって誓ったの
You're so controlling, you say that you love me, but you don't Your family told me one day I would see it on my own Next thing I know, I'm dealing with your three kids in my home Love is so blind, it feels right when it's wrong Now that it's over, stop callin' me, come pick up your clothes Ain't no need to front like you're still with me, all your homies know Even your very best friend tried to warn me on the low Took me some time, but now, I am strong Because I realized I've got
あなたはすごく支配的、あなたは愛していると言うけど、そうじゃないわ あなたの家族はいつか自分で気づくって私に言ってたわ 次の瞬間には、あなたの3人の子供を私の家に連れてきてるの 愛は盲目、間違っていても正しい気がするわ もう終わったんだから、私を呼ぶのをやめて、服を取りに来て 私とまだ一緒にいるふりをしないで、あなたの仲間はみんな知っているわ あなたの親友でさえ、こっそり私に警告しようとしたわ 時間がかかりましたが、今は強くなりました だって、私は気づいたの、私には
Me, myself and I That's all I got in the end, that's what I found out And it ain't no need to cry I took a vow that from now on I'm gon' be my own best friend Me, myself and I That's all I got in the end, that's what I found out And it ain't no need to cry I took a vow that from now on I'm gon' be my own best friend
私、自分自身、そして私 結局、私に残ったのはそれだけ、それがわかったわ 泣く必要はないわ これから先、私は自分自身を一番の友達にするって誓ったの 私、自分自身、そして私 結局、私に残ったのはそれだけ、それがわかったわ 泣く必要はないわ これから先、私は自分自身を一番の友達にするって誓ったの
(I've got me, myself and I) I know that I will never disappoint myself (My eyes have cried a thousand times) All the ladies, if you feel me, help me sing it out (I can't regret time spent with you) Yeah, you hurt me, but I learned a lot along the way (It's how I learned how to make it through) After all the rain, you'll see the sun come out again (Now I've got me, myself and I) Hey, I know that I will never disappoint myself (My eyes have cried a thousand times) I've cried, all the ladies, if you feel me, help me sing it out (I can't regret time spent with you) Yeah, yeah, you hurt me, but I learned a lot along the way (It's how I learned how to make it through) After all the rain, you'll see the sun come out again
(私、自分自身、そして私) 私は自分を失望させないことを知っているわ (私の目は千回泣いた) みんな、もし私の気持ちに共感するなら、一緒に歌って (あなたとの時間を後悔できない) ええ、あなたは私を傷つけたけど、私はその過程で多くのことを学んだわ (それが私が乗り越える方法を学んだの) 雨があがれば、太陽が再び輝いているのがわかるわ (今、私は私、自分自身、そして私) ねえ、私は自分を失望させないことを知っているわ (私の目は千回泣いた) 泣いたわ、みんな、もし私の気持ちに共感するなら、一緒に歌って (あなたとの時間を後悔できない) ええ、ええ、あなたは私を傷つけたけど、私はその過程で多くのことを学んだわ (それが私が乗り越える方法を学んだの) 雨があがれば、太陽が再び輝いているのがわかるわ
Yeah Oh (Oh), oh (Oh) Oh (Oh), oh (Oh) Oh (Oh), oh (Oh) Oh (Oh), woah (Woah) Yeah, yeah
ええ ああ(ああ)、ああ(ああ) ああ(ああ)、ああ(ああ) ああ(ああ)、ああ(ああ) ああ(ああ)、うわあ(うわあ) ええ、ええ
(I've got me, myself and I) Me, myself, and I (My eyes have cried a thousand times) I have cried so many times (I can't regret time spent with you) I can't regret time spent with you (It's how I learned how to make it through) After all the rain, you'll see the sun come out again, oh (Now I've got me, myself and I) I know that I will never disappoint myself (My eyes have cried a thousand times) If you've cried a thousand times, ladies, you will survive (I can't regret time spent with you) Yeah, you hurt me, but I learned a lot along the way (It's how I learned how to make it through) I can see the sun shine, I got me, myself and I
(私、自分自身、そして私) 私、自分自身、そして私 (私の目は千回泣いた) 私は何度も泣いたわ (あなたとの時間を後悔できない) あなたとの時間を後悔できない (それが私が乗り越える方法を学んだの) 雨があがれば、太陽が再び輝いているのがわかるわ、ああ (今、私は私、自分自身、そして私) 私は自分を失望させないことを知っているわ (私の目は千回泣いた) もしあなたが千回泣いたのなら、女性よ、あなたは生き残るでしょう (あなたとの時間を後悔できない) ええ、あなたは私を傷つけたけど、私はその過程で多くのことを学んだわ (それが私が乗り越える方法を学んだの) 太陽が輝いているのが見えるわ、私は私、自分自身、そして私よ