Well, I had two weeks of vacation time coming After working all year down at Big Roy's Heating And Plumbing So one night when my family and I were gathered 'round the dinner table I said, "Kids If you could go anywhere in this great big world now Where'd you like to go ta?" They said, "Dad
さて、ビッグ・ロイの暖房と配管工事で一年中働いた後、2週間の休暇が来たんだ。ある晩、家族と夕食の席に着いて、私は言った。「みんな、この広い世界でどこでも行けるとしたら、どこに行きたい?」すると彼らは言った。
We wanna see the biggest ball of twine in Minnesota!" They picked the biggest ball of twine in Minnesota
「ミネソタ州最大の毛糸玉が見たい!」彼らはミネソタ州最大の毛糸玉を選んだんだ。
So the very next day we loaded up the car With potato skins and pickled wieners Crossword puzzles, Spider-Man comics And mama's homemade rhubarb pie Pulled out of the driveway And the neighbors, they all waved good-bye And so began our three-day journey We picked up a guy holding a sign that said, "Twine Ball or Bust" He smelled real bad, and he said his name was Bernie I put in a Slim Whitman tape My wife put on a brand new hair net Kids were in the back seat jumping up and down Yelling, "Are we there yet?" And all of us were joined together in one common thought As we rolled down the long and winding interstate In our '53 DeSoto
だから次の日、私たちは車に荷物を積み込んだ。ポテトの皮、ピクルスのウィンナー、クロスワードパズル、スパイダーマンの漫画、ママの手作りルバーブパイ。私道から車を出ると、近所の人たちがみんな手を振って見送ってくれた。こうして3日間の旅が始まった。私たちは「毛糸玉か破滅か」と書かれた看板を持った男を乗せた。彼はとても臭くて、自分の名前はバーニーだと言った。私はスリム・ホイットマンのテープをかけ、妻は真新しいヘアネットをかぶり、子供たちは後部座席で飛び跳ねて「まだ着かないの?」と叫んでいた。そして私たち全員が一つの共通の思いに結ばれ、1953年製のデソトで長く曲がりくねった州間高速道路を走っていた。
We're gonna see the biggest ball of twine in Minnesota We're headin' for the biggest ball of twine in Minnesota
ミネソタ州最大の毛糸玉を見に行くんだ。ミネソタ州最大の毛糸玉を目指しているんだ。
Oh, we couldn't wait to get there So we drove straight through for three whole days and nights Of course, we stopped for more pickled wieners now and then The scenery was just so pretty Boy, I wish the kids could've seen it But you can't see out of the side of the car Because the windows are completely covered With the decals from all the places Where we've already been Like Elvis-O-Rama, the Tupperware Museum The Boll Weevil Monument and Cranberry World The Shuffleboard Hall Of Fame, Poodle Dog Rock And The Mecca of Albino Squirrels We've been to ghost towns, theme parks, wax museums And the place where you can drive through the middle of a tree We've seen alligator farms and tarantula ranches But there's still one thing we gotta see Well, we crossed the state line about 6:39 And we saw the sign that said, "Twine Ball exit, fifty miles" Oh, the kids were so happy They started singing "99 Bottles Of Beer On The Wall" For the twenty-seventh time that day So, we pulled off the road at the Last Chance Gas Station Got a few more pickled wieners and a diet chocolate soda
ああ、私たちは待ちきれなくて、3日間昼夜を問わず走り続けた。もちろん、途中でピクルスのウィンナーを買い足したりもした。景色はとてもきれいだった。子供たちにも見せてあげたかったが、車の窓は私たちが訪れた場所のステッカーで完全に覆われていて、外が見えない。エルビス・オ・ラマ、タッパーウェア博物館、ボ weevil 記念碑、クランベリーワールド、シャッフルボードの殿堂、プードル・ドッグ・ロック、アルビノリスのメッカ。私たちはゴーストタウン、テーマパーク、蝋人形館、木の中を車で通り抜けられる場所に行ったことがある。ワニ園やタランチュラの牧場も見たことがある。でも、まだ見なければならないものが一つある。州境を越えたのは6時39分頃で、「毛糸玉出口、50マイル」と書かれた標識が見えた。子供たちはとても喜んで、その日27回目の「壁にビールの瓶が99本」の歌を歌い始めた。それで、私たちはラストチャンス・ガソリンスタンドで車を止め、ピクルスのウィンナーとダイエット・チョコレートソーダをいくつか買った。
On our way to see the biggest ball of twine in Minnesota We're gonna see the biggest ball of twine in Minnesota
ミネソタ州最大の毛糸玉を見に行く途中だ。ミネソタ州最大の毛糸玉を見に行くんだ。
Finally, at 7:37 early Wednesday evening As the sun was setting in the Minnesota sky Out in the distance, on the horizon It appeared to me like a vision before my unbelieving eyes I parked the car and walked with awe-filled reverence Toward that glorious, huge, majestic sphere I was just so overwhelmed by its sheer immensity I had to pop myself a beer Yes, on these hallowed grounds Open ten to eight on weekdays In a little shrine under a makeshift pagoda
ついに水曜日の夕方7時37分、ミネソタの空に夕日が沈む頃、地平線の彼方に、信じられないほどの光景が目の前に現れた。私は車を停め、畏敬の念を抱きながら、その栄光に輝く巨大で雄大な球体に向かって歩いた。あまりの巨大さに圧倒され、ビールを飲まずにはいられなかった。そう、この神聖な場所で、平日は午前10時から午後8時まで営業している。仮設の塔の下の小さな祠に。
There sits the biggest ball of twine in Minnesota I tell you, it's the biggest ball of twine in Minnesota
ミネソタ州最大の毛糸玉がある。確かに、ミネソタ州最大の毛糸玉だ。
Oh What on earth would make a man decide to do that kind of thing? Oh Windin' up twenty-one thousand, one hundred forty pounds of string What was he trying to prove? Who was he trying to impress? Why did he build it? How did he do it? It's anybody's guess Where did he get the twine? What was goin' through his mind? Did it just seem like a good idea at the time? Well, we walked up beside it and I warned the kids "Now, you better not touch it, those ropes are there for a reason" I said, "Maybe if you're good, I'll tie it to the back of our car And we can take it home" But I was only teasin' Then we went to the gift shop and stood in line Bought a souvenir miniature ball of twine Some window decals, and anything else they'd sell us And I bought a couple postcards "Greetings from the twine ball, wish you were here!" Won't the folks back home be jealous? I gave our camera to Bernie and we stood by the ball And we all gathered 'round and said, "Cheese!" Then Bernie ran away with my brand new Instamatic But at least we got our memories So we all just stared at the ball for a while And my eyes got moist, but I said with a smile "Kids, this here's what America's all about" Then I started feelin' kinda gooey inside And I fell on my knees and I cried and cried And that's when those security guards threw us out You know, I bet if we unraveled that sucker It'd roll all the way down to Fargo, North Dakota Cause it's the biggest ball of twine in Minnesota I'm talkin' 'bout the biggest ball of twine in Minnesota Well, we stayed that night at the Twine Ball Inn In the morning, we were on our way home again But we really didn't want to leave, that was perfectly clear I said, "Folks, I can tell you're all sad to go" Then I winked my eye and I said, "You know I got a funny kind of feelin' We'll be comin' back again next year" Cause I've been all around this great big world And I can't think of anywhere else I'd rather go ta
ああ、一体何が男にこんなことをさせようとしたんだろう?ああ、21,140ポンドの糸を巻き上げるなんて。彼は何を証明しようとしたのか?誰に感銘を与えようとしたのか?なぜ彼はそれを作り、どうやって作ったのか?誰にもわからない。彼はどこで糸を手に入れたのか?彼の頭の中を何がよぎったのか?当時はいい考えだと思ったのだろうか?私たちは毛糸玉のそばまで歩いて行き、私は子供たちに警告した。「触ってはいけないよ、あのロープには理由があるんだ。」私は言った。「いい子にしていたら、車の後ろに括り付けて持って帰ってもいいよ」でも、それは冗談だった。それから私たちはギフトショップに行き、列に並んで、お土産のミニチュア毛糸玉、窓用ステッカー、その他売ってくれるものを何でも買った。そして私は絵葉書を2枚買った。「毛糸玉からこんにちは、あなたがここにいたらいいのに!」故郷の人々は羨ましがるだろう。私はバーニーにカメラを渡し、私たちは毛糸玉のそばに立ち、みんなで集まって「チーズ!」と言った。するとバーニーは私の真新しいインスタマチックを持って逃げてしまった。でも、少なくとも私たちは思い出を手に入れた。しばらくの間、私たちはただ毛糸玉を見つめていた。そして私の目は潤んだが、私は笑顔で言った。「子供たちよ、これがアメリカなんだ。」それから私は内側がなんだかグニャグニャするような気がしてきて、ひざまずいて泣きじゃくった。その時、警備員に追い出されたんだ。もしあの毛糸玉をほどいたら、ノースダコタ州のファーゴまで転がっていくんじゃないかと思う。だって、ミネソタ州最大の毛糸玉なんだから。ミネソタ州最大の毛糸玉だって言ってるんだ。私たちはその晩、毛糸玉インに泊まり、翌朝、再び家路についた。でも、本当は帰りたくなかった。それは明らかだった。私は言った。「みんな、帰りたくないのはわかるよ。」それから私はウィンクして言った。「来年また来るような気がするよ。」だって、私はこの広い世界を旅してきたけど、他にどこに行きたいか思いつかないんだ。
Than the biggest ball of twine in Minnesota I said the biggest ball of twine in Minnesota
ミネソタ州最大の毛糸玉よりも。ミネソタ州最大の毛糸玉と言ったんだ。
Minnesota Minnesota Minnesota
ミネソタ。ミネソタ。ミネソタ。