Stay Away

Nirvanaの"Stay Away"の歌詞の日本語訳です。この曲は、社会の規範や流行への反発を歌っており、Kurt Cobainの厭世的な世界観が反映されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Monkey see, monkey do (I don't know why) Rather be dead than cool (I don't know why) Every line ends in rhyme (I don't know why) Less is more, love is blind (I don't know why)

猿真似、猿真似(なぜかわからない) クールでいるより死んだ方がマシ(なぜかわからない) どの行も韻を踏んでいる(なぜかわからない) 過ぎたるは及ばざるが如し、愛は盲目(なぜかわからない)

Stay Stay away Stay away Stay away

離れてろ 離れてろ 離れてろ 離れてろ

Give an inch, take a smile (I don't know why) Fashion shits, fashion style (I don't know why) Blow it out, keep it in (I don't know why) Have to have poison skin (I don't know why)

少し与えて、笑顔をもらう(なぜかわからない) ファッションはクソ、ファッションスタイル(なぜかわからない) 吐き出して、内に秘めて(なぜかわからない) 毒のある肌が必要だ(なぜかわからない)

Stay Stay away Stay away Stay away

離れてろ 離れてろ 離れてろ 離れてろ

(I don't know why) (I don't know why)

(なぜかわからない) (なぜかわからない)

Stay Stay away Stay away Stay away

離れてろ 離れてろ 離れてろ 離れてろ

Monkey see, monkey do (I don't know why) Rather be dead than cool (I don't know why) Every line ends in rhyme (I don't know why) Less is more, love is blind (I don't know why)

猿真似、猿真似(なぜかわからない) クールでいるより死んだ方がマシ(なぜかわからない) どの行も韻を踏んでいる(なぜかわからない) 過ぎたるは及ばざるが如し、愛は盲目(なぜかわからない)

Stay Stay away Stay away Stay away

離れてろ 離れてろ 離れてろ 離れてろ

(I don't know why) (I don't know why)

(なぜかわからない) (なぜかわからない)

Stay Stay away Stay away Stay away

離れてろ 離れてろ 離れてろ 離れてろ

Yeah Stay away Stay away Stay away Stay away Stay away God is gay

イェー 離れてろ 離れてろ 離れてろ 離れてろ 離れてろ 神は同性愛者だ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Nirvana の曲

#ロック

#パンクロック